The Gazette Kugutsue的歌詞幫我翻譯。

如題

可是我只有羅馬拼音的

誰能幫我翻譯成日文和中文 ?

多謝 ( 跪)

The Gazette Kugutsue

Mazariau iro ni mita koduku no e ga

Me no mae de toketeyuku kiyou ni kara wo nuide

Tarenagashi no risoukyou ni odorasareru

Zugai no naka baransu mo torezu

"nani ka ga waratte"

Yugandeyuku nakushinagara

Karamaru ito ni kubi wo azukeru

Affection on the surface.

Peel off pretence!

Hagashita shuuchishin ni yotte

Monzetsu suru sono kao wa shinsuu ni yugamu

"nani ka ga waratte"

Kazari ageru sono hiaijou

Hakike wo sasou fukai na sonzai

Affection on the surface.

Peel off pretence!

Nobasu te wo tsukami kirezu omoi ga chiri mazariau no

Asete hi wa sono e wo nagame karete yuku

Kakageta yume sae nugisaru kimi yo

You are in a part of the gear.

Yagate nodo ni tsumaru nanika ni furuedasu

Ataerareta hikari wo kage dato shiru

Kudake chitta aoki ano hibi fukaku seoi nemuri

Nani mo sukuenu to shiri midareru

Fui ni nagasareteyuku yume wo mite

Osae tsuzuketeta no ni

An error is deep...

Imasara afureru namida de wa

Nobasu te wo tsukami kirezu omoi ga chiri mazariau no

Asete hi wa sono e wo nagame karete yuku

Hagareru koe sae "mou" kikoe nai

Sono itami shiru kimi ha yagate mata koko ni tane wo uete

Irozuita hana ga saku itsuka wo negau

Sono itami shiru kimi ga furuezu ni mizu wo sosogeta koro ni

Mita koto no nai iro no hana ga mata kimi wo sasou

You are in a part of the the gear.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    混ざり合う色に見た孤独の絵が

    目の前で溶けてゆく 器用に殻を脱いで

    垂れ流しの理想狂に踊らされる

    頭蓋の中バランスも取れず 「何かが笑って」

    歪んでゆく 無くしながら

    絡まる意図に首を預ける

    Affection on the surface.Peel off pretence!

    剥がした羞恥心によって

    悶絶するその素顔は

    真相に歪む 「何かが笑って」

    飾りあげる その悲哀情

    吐き気を誘う不快な存在

    押ばす手を掴みきれず

    想いが散り混ざり合うの

    褪せた日はその絵を眺め枯れて逝く

    掲げた夢さえ脱ぎ去る 君よ

    You are in a part of the gear.

    やがて 喉に詰まる何かに震え出す

    与えられた光を影だと知る

    砕け散った青きあの日々 深く背負い眠り

    何も救えぬと知り乱れる

    不意に流されてゆく 夢を見て

    押さえ続けてたのに An error is deep...

    今更溢れる涙では

    伸ばす手を掴みきれず

    剥がれる声さえ「もう」聞こえ無い

    その痛み知る君はやがてまた此処に種を植えて

    色付いた花が咲く何時かを願う

    その痛み知る君が震えずに水を注げた頃に

    見た事の無い色の花がまた君を誘う

    You are in part of the gear.

    -------------------

    混雜顔色中所見的孤獨圖畫

    在我眼前溶化 巧妙地卸下軀殼

    被肆意排泄的理想狂迷操控*

    頭顱當中的平衡也沒有取走

    「在笑些什麽啊」

    歪扭不堪的 如故同時丟弃*

    對其纏繞的意圖托付予頭部

    Affection on the surface.

    Peel off pretence !

    由于剝脫掉了自尊心

    因苦悶而死的本貌在真相裡扭曲

    「在笑些什麽啊」

    裝飾後遞出* 那哀傷之情

    引起了些噁心不快的存在

    Affection on the surface.

    Peel off pretence !

    伸出的雙手還沒能够握住 思念便散落滿地繼而混和

    褪色的日光凝望著那幅圖畫在枯萎消逝無踪

    連揭起的夢境也已經退脫消散的你啊

    You are in a part of the gear.

    不久以後 堵在喉嚨的一些什麽亦開始顫動

    瞭解到被賜予的光芒僅儘是黑影

    零碎四散的青藍日子* 每天深深背負著入眠

    明白到什麽也無法拯救因而紊亂

    目睹忽然就被沖去的夢境*

    然後持續地抑壓止住

    An error is deep...

    事已至此溢流而出的眼淚

    伸出的雙手還沒能够握住 思念便散落滿地繼而混和

    褪色的日光凝望著那幅圖畫在枯萎消逝無踪

    「已經」連剝落的聲音也沒有聽見了*

    那樣的痛楚深知你在不久後將會種植于此地

    祈求著那何時才綻放的帶色花朵*

    那樣的痛楚深知你在無顫抖便能注水的時候

    所見的便是無色的花朵在邀請你

    You are in part of the gear.

    Source(s): 知識+
Still have questions? Get your answers by asking now.