Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

有關中翻英 可以麻煩把以下內容翻成較順的英文

可以幫我把以下的中文翻成英文嗎?英文太菜了,感激....

我是來自台灣的粉絲,你的音樂真的非常棒,你的音樂真是讓人覺得很不可思議像是天堂來的音樂,我會永遠支持你,加油!

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    I am come from Taiwan's bean or sweet potato starch noodles, your

    music extremely is really good, your music really is lets the person

    think the very inconceivable picture is a music which the heaven

    comes, I can forever support you, refuels!

    發問者,讓我來為你翻譯一下吧=.=

    這段文章的意思是:

    我是來自台灣的大豆或甜地瓜澱粉面條,

    你的音樂絕對地是非常棒,

    你的音樂真的是令那個人認為那個非常不可思議的圖畫是一種會令天堂走過來的音樂(really is在文法上是嚴重的錯誤!!)(lets......什麼英文字.......let 不能加s的啦!),

    我可以永遠支持你的(forever不能放在support you前面!!!),

    (呃....refuels?有這個英文字嗎=.=?refuel倒是可以解作補給燃料....)

    接著,讓我幫你翻作英文吧^^

    I am your fan coming from Taiwan ,

    (這是英文Participle的用法,也是外國人常用的)

    your music is really great,

    your music is so inconceivable that it just like music from the paradise,

    I will support you forever,

    Cheer up!

    (這是常用的"加油"英文,而 Do your best意思就是盡妳最大的努力! )

    2008-04-04 01:54:14 補充:

    Neo的英文文法完全正確,而且也很短,我覺得會對你有很大用處0.0

    Source(s): 我是香港人 出身於英文小學及中學 英文作文一直徘徊在第一、二名之間
  • 1 decade ago

    I am your fan from Taiwan. Your music is really great and amazing just like from heaven. I will keep supporting you forever. Good work. Keep it up.

  • 1 decade ago

    I am come from Taiwan's bean or sweet potato starch noodles, your

    music extremely is really good, your music really is lets the person

    think the very inconceivable picture is a music which the heaven

    comes, I can forever support you, refuels!

    大慨是這個樣子吧

Still have questions? Get your answers by asking now.