far less ?

The issue has received far less attention than it deserves from people at high levels

請問這句話應該怎麼解釋

Update:

怕有前後呼應 他整段是這樣的 前面我看的懂

Substance abuse has become a serious problem in Taiwan, but the issue has received far less attention than it deserves from people at high levels.

4 Answers

Rating
  • V739UV
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    完整的看, 必須將 "far less than" 三個字連在一起看.

    far在這裡當做副詞, 形容 less. 也就是 "非常少." far常常跟在 less, 或 more 這兩個字的前面.

    因此 "far less than" 三個字連在一起就是, "相較之下少很多. "

    同理, far more than 就是 "相較之下多很多"

    far less attention than... 就是相對之下少很多的注意力.

    at high level: 極度的, 高度的, 情況嚴重的, 非常的, 很... 的.

    因此 "Substance abuse has become a serious problem in Taiwan, but the issue has received far less attention than it deserves from people at high levels.." 整句話就是:

    (直譯) : 藥物濫用在台灣一直都是個嚴重的問題, 但是這問題一直都受到相對於它所應得到的關注要少的多.

    (意譯) 藥物濫用在台灣一直都是個嚴重的問題, 但是這問題一直極度沒受到它所應得到的關注.

    2008-03-31 17:39:01 補充:

    OUCH!!!

    people at high levels 的確是 "高層人士" 的意思.

    眼睛可能長歪了. 沒看到 from people.

    Source(s): myself, myself
  • 1 decade ago

    FAR是LESS的副詞

    是為了加重語氣

  • 1 decade ago

    1:原句本是:"Substance abuse has become a serious problem in Taiwan, but the issue has received far less attention from people at high levels than it deserves."

    後移動from people at high levels至句尾而成了"Substance abuse has become a serious problem in Taiwan, but the issue has received far less attention than it deserves from people at high levels."

    2:much, far, a lot用於比較級的加強語氣

    (1)John is very tall. But Tom is much taller.湯姆高(得多)

    (2)Yesterday was cold. But today is far colder.今天冷(得多)

    3:整句意思是:藥物濫用在台灣已成為嚴重的問題, 但是這問題受到高層的關注遠少於它應該得到的關注。

  • Anonymous
    1 decade ago

    這種問題受到在台高層人士應該注意的 而僅得極少的注意

    less原義是較少

    加上far是指更少 遠遠地少 亦即非常的少

Still have questions? Get your answers by asking now.