Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻譯一下,還有幾個單字的用法

"就像我說過的,我不認為你真的在乎過"

可以用 "as what I said...." 嗎?

請幫我翻譯一下噢

還有 disappointed ( adj.)

後面的介系詞要用哪一個?

還有 ability

"有做某事的能力" 要怎麼寫比較好

"ability to Vr. " 有這種用法嗎?

麻煩了 謝謝

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1. As what I said, I don't think you have ever really care about it.

    2. be disappointed at / with

    3. S+ have/has the ability to V

    如果要用capable

    be capable of + Ving = be able to V

    Source(s):
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1.As I said,I dont think you really cared before.

    2.on+obj

    3.O+has/hvae the ability to....但用capable也許更好

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.