eutactic 該怎麼翻譯?

這個字是從 固態化學課本裡看到的

但應該算是材料晶體方面專有'名詞"

順便稍微介紹一下這個辭彙的內涵更好(簡單敘述即可)

注意: 不是 eutectic

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    的確是材料科學方面的專有名詞 請參考它的定義於下面的網頁:

    http://www.e-drexler.com/d/06/00/Nanosystems/gloss...

    eutactic: Characterized by precise molecular order, like that of a perfect crystal, the interior of a protein molecule, or a machine-phase system; contrasted to the disorder of bulk materials, solution environments, or biological structures on a cellular scale. Borderline cases can be identified, but perfection is not necessary. As a crystal with sparse defects is best described as a crystal (rather than as amorphous), so a eutactic structure with sparse defects is best described as (imperfectly) eutactic, rather than as disordered.

    簡言之﹐就是「如同晶格般完美排列的」的意思

  • 1 decade ago

    在金山詞霸中是這樣的單詞:

    eutacticity

    [7ju:tAk5tisiti]

    理想的构形规整性

    可能是你那個詞的名詞形式,你那個詞可能是結構的意思.

Still have questions? Get your answers by asking now.