IRENE asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問關於多益的英文文法題目??

因為讀到關於假設句的題目搞得@@?所以想問一下if的句型,還有幫我分析下面的題目為什麼會這麼用呢?在選擇題時我都不知道它的定義??麻煩大家了!謝謝~

--------------------------------------------------------------------------------------------

1.I thought by now we would have learned the leasson that if we ignore overhead, we would understimate our expenses.

-->其中那個would understimate為什麼要這麼用呢?可以解釋一下if的句型文法意義嗎?和意思?

2. If the yield had gone up from 9.8percent, it would have been the highest average yield since 1992.

--> 解釋第一句的 had gone??

3. If the government has imposed an import fee, as it has threatened to do for years, prices of consumer goods will increase by at least 10 percent.

-->釋 has imposed?

4.The boss will offer Gordon a substantial promotion if he will learn to be more tactful during business meetings.

-->釋 will learn??

1 Answer

Rating
  • Eric
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    一、首先,先說明一下假設語氣:

    (1)與現在事實相反→if子句用【過去式】

    If + S + V-pt (過去式), S + [would / should / might / could] + V (原形)

    If I were you, I would tell the truth.假如我是你,我就會說實話 。

    (2)與過去事實相反→if 子句用【過去完成式】

    If + S + had + p.p., S + [would / should / might / could] + have + p.p.

    If I had finished my homework, I would have cooked for you.假如我把功課做好的話,我就會幫你煮飯。

    (3)與未來事實相反→if子句用【現在式助動詞】代替未來式

    If + S + should + V(原形), S + [shall, will, can, may(可能性高)或should, would, could, might(可能性低)] + V (原形)

    If you should fall ill, the meeting would be put off.萬一你生病,會議將會延期。(你不太可能生病,會議不太可能延期。)

    If it should rain, I will stay home.萬一下雨,我就會待在家裡。(可能下雨,果真如此,我會待在家裡)

    其他類型:

    (4)純條件假設【可能發生】→if子句用【現在式V、或現在完成式V】

    If + S + V(現在式), S + [will, shall, would, should] + V (原形)

    If he is here, I will beat him.如果他在這兒,我會揍他。(他是否在這兒,我們不知道)

    (5)強烈【與真理相反】:

    If + S + were to + V(原形), S + [would, should, could, might] + V(原形)

    If the sun were to rise in the west, how surprised these sunflowers would be.要是太陽打從西邊升起,這些向日葵會多麼吃驚啊!(太陽跟本就不可能從西邊升起)

    (6)【若非/要不是…】:

    a.與現在事實相反:若非…就…

    If it were not + that子句(現在式)【或for + 名詞】, S + [would, should, could, might] + V【if子句可改成But for + 名詞】

    If it were not that he works hard, I wouldn’t like him.

    = If it were not for his hard work, I ….

    = Were it not for his hard work, I ….(倒裝句)

    = But for his hard work, I ….要不是他很努力工作,我不會喜歡他。

    b.與過去事實相反:若非當時…就…

    If it had not been + that子句(過式式)【或for + 名詞】, S + [would, should, could, might] + have +p.p.【if子句可改成But for + 名詞】

    If it had not been that he lent me the money, I could not have bought that book.

    = If it had not been for the money (which) you lent me, I ….

    = Had it not been for the money (which) you lent me, I …. (倒裝句)

    = But for the money (which) you lent me, I ….要不是當時他借錢給我,我是無法買到那本書的。

    2008-04-05 21:03:36 補充:

    因為字數的限制,第1句說明如下:1.這裡應該有二個單字拼錯了,lesson及underestimate

    2. that if we ignore overhead, we would underestimate our expenses是名詞子句,為什麼用would underestimate,請看前面【假設語氣的說明(4)】

    3.我想:現在我們已經學到了一課,「如果我們過度忽略這件事的話,我們會低估我們的開支」。

    2008-04-05 21:04:04 補充:

    第2句說明如下:If the yield had gone up from 9.8percent, it would have been the highest average yield since 1992.

    1.為什麼用had gone,請看前面【假設語氣的說明(2)】

    2.如果利潤從9.8%上漲的話,它將會是從1992年以來,最高的平均利潤。

    2008-04-05 21:04:27 補充:

    第3句說明如下:If the government has imposed an import fee, as it has threatened to do for years, prices of consumer goods will increase by at least 10 percent.

    1.為什麼用has imposed,請看前面【假設語氣的說明(4)】

    2. as it has threatened to do for years只是插入句

    3. 因為政府已經被威脅推動這項政策許多年了,如果政府仍強加進口稅捐的話,貨物稅的價格將至少提高10%。

    2008-04-05 21:04:48 補充:

    第4句說明如下:The boss will offer Gordon a substantial promotion if he will learn to be more tactful during business meetings.

    1.為什麼用will learn,請看前面【假設語氣的說明(4)】,在The boss will中,will指「將會」。

    2.如果Gordon(人名)在生意會議上,可以學得更機智點的話,老板將會提供給他一次實質的升遷機會。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.