FiSh asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

健康照護英翻中...大大救我一下吧!

HOW WELL DO HEALTH SYSTEMS PERFORM?

ATTAINMENT AND PERFORMANCE

Assessing how well a health system does its job requires dealing with two

Large questions. The first is how to measure the outcomes of interest-that is,To determine what is achieved with respect to the three objectives of good health,Respon-siveness and fair financial contribution (attainment). The second is how to compare those attainments with what the system should be able to accomplish-that is, the best that could be achieved with the same resources (performance). Although progress is feasible against many of society's health problems, some of the causes lie completely outside even a broad notion of what health systems are. Health systems cannot be held responsible for influ-ences such as the distribution of income and wealth, any more than for the impact of the climate. But avoidable deaths and illness from childbirth, measles, malaria or tobacco con-sumption can properly be laid at their door. A fair judgement of how much health damage it should be possible to avoid requires an estimate of the best that can be expected, and of the least that can be demanded, of a system. The same is true of progress towards the other two objectives, although much less is known about them

1 Answer

Rating
  • book
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    如何做好<健康照護體系機構>之執行

    ATTAINMENT AND PERFORMANCE成果與執行

    談論到 一個<健康看護機構> 之如何做好它的工作, 需要具取決於這兩個很大的問題 :

    1.首先. 這是- 如何計算在收益盈餘方面的支出, 用以去決定什麼是已被完成的事 有關對這被期待3個目標:<得到好的健康>,<得到服務公益的熱心> 和 <得到公平合理的財務分配 (盈收成果分配)>.

    2.其次 這是-  如何去比較出這些成果 關於 從怎樣的組織架構 才有能力去達成, 最好的架構用同等的資源(執行完成)就可達成最佳的成效果

    雖然過程是合理可行的 解決很多社會的健康問題, 一些原因 完全被擱放在 <健康機構應是什麼樣的機構>的廣泛的慨念. 

    而<健康機構 >容易受到這些影響而不被創建 :a.像是 盈餘收入(不足)  和 b.現有資產的分配問題的 影響, ....... c.既使是/(甚至)像氣候對健康所造成的衝擊 也會影響.

    But avoidable deaths and illness from childbirth, measles, malaria or tobacco con-sumption can properly be laid at their door

    直譯=但是 可以避免的死亡和生病 從嬰兒的出生時 痲疹 瘧疾或抽煙損耗可以被理所當然的被放置在<健康體系機構>門口.

    意譯=但是 <健康體系機構>的成立 可以避免許多的的死亡和生病 這些從嬰兒的出生時,痲疹 ,瘧疾,或抽煙容易產生的死亡和疾病

    意譯=但是因為<健康體系機構>的成立可以避免許多的的死亡和生病 ,而這些死亡和疾病是從嬰兒的出生時,痲疹 ,瘧疾,或抽煙耗損身體時容易產生的, 因而成立<健康體系機構> 這事 可以被理所當然的被放置在<健康體系機構>門口.

    一項公平的評鑑對<健康體系機構>它可能的避免造成多少健康的損害  一定被期望性的的做最好的估算 和這<健康體系機構>的成立所必須要最低要求  ,

    而同樣的事是真的, 有關在邁向實現1.2.這(其他的)兩個目標的過程,  雖然它們的這些資料, 只有相當少的部份有被明瞭.

    ///這篇英文文法架構寫的得有點爛 有許多地方文法寫錯, 寫的人一定不是英文本科系的/// 

    不知是哪家"大畢"的 真是丟人

    2008-03-30 09:21:51 補充:

    A fair judgement requires an estimate< of the best that can be expected>, and , of a system. 就這一句就用了4個of , 真是...#>.<....

    2008-03-30 09:30:05 補充:

    A fair judgement < of how much health damage it should be possible to avoid>  requires  an estimate< of the best that can be expected> , and    ,  of . 就這一句就用了4個of , 真是..寫得很爛.#>.<....

    2008-03-30 10:15:20 補充:

    A fair judgement requires an estimate< of the best that can be expected>, and , of .

    =A fair judgement requires an estimate< of ..............>, and , of .

    2008-03-30 10:23:55 補充:

    >.=有一項公平的評鑑對<可免除多少對健康的損害> 須要有一個<可被期待的最佳的>和<of the least最低的.....>的估算

    ,是屬於對這<健康體系機構>的估算 .

Still have questions? Get your answers by asking now.