? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

to take parts????

如題

to take parts,not to win!志在參加不在得獎

但我不確定"志再參加"是不是這麼用

請各位大大幫幫我!!謝謝^^

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    這裡使用 "to take parts, not to win" 來表示 "志在參加不在得獎"

    是非常標準且美麗的用法.

    to take parts 原意為 "成為一部份"

    在這句中 解作 "參與其中"

    當然 口語一點 用 just to have fun, not to win 也是可以的

    但是感覺上會給人好像只是玩玩的心態 可能導致誤解

    因此我還是建議使用 to take parts, not to win 較為恰當

    Source(s): 在美十年的自己
  • 1 decade ago

    用 just have fun not to win 就好了

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.