promotion image of download ymail app
Promoted
123 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

中文句子翻成英文~中翻英~很急喔

全部請用被動式造句

1.巷子裡灰濛濛一片,一個人影也沒有

2.不為大眾所贊成的法律,難以強制執行

3.違規者必遭開除

4.台灣的學生不准留長頭髮

5.這圖書館的參考書不能帶走

6.那扇門已經二十年沒用過

7.他已準備好出國,這使我大吃ㄧ驚

8.人要到失去了健康,才知道健康可貴

9.尤物(exotic beauty)為何,媚態(charm)是也,世人不知,以為媚態即指美色。須知,美色須有媚態才可感動人

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.巷子裡灰濛濛一片,一個人影也沒有

    It is misty in the alley, and there is not a single person there.

    2.不為大眾所贊成的法律,難以強制執行

    A law that is not approved by the public will not be able to excute even with force.

    3.違規者必遭開除

    Whoever offends the rules will get fired.

    4.台灣的學生不准留長頭髮

    Taiwanese students are not allowed to have long hair.

    5.這圖書館的參考書不能帶走

    The reference books in this library are not for loan.

    6.那扇門已經二十年沒用過

    That door has not been used for 20 years.

    7.他已準備好出國,這使我大吃一驚

    He is already prepared to go abroad, and it suprises me.

    8.人要到失去了健康,才知道健康可貴

    People will only understand that heath is priceless until it is lost.

    9.尤物(exotic beauty)為何,媚態(charm)是也,世人不知,以為媚態即指美色。須知,美色須有媚態才可感動人

    What is an exotic beauty? It is charm. People do not understand it, and treat it as lust. One thing must be clear, that is, lust always comes with beauty for seduction.

    Source(s):
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    第一句這樣翻比較好:The lane was covered with a thick layer of smog; not a single person could be seen.

    第二句這樣翻比較好:A law that is not supported by the public cannot be enforced.

    第三句這樣翻比較好:It should be understood that those who break the rules shall be fired.

    第八句這樣翻比較好:Health is never valued before it is lost.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1.巷子裡灰濛濛一片,一個人影也沒有

    It is misty in the alley, and there is not a single person there.

    2.不為大眾所贊成的法律,難以強制執行

    A law that is not approved by the public will not be able to excute even with force.

    3.違規者必遭開除

    Whoever offends the rules will get fired.

    4.台灣的學生不准留長頭髮

    Taiwanese students are not allowed to have long hair.

    5.這圖書館的參考書不能帶走

    The reference books in this library are not for loan.

    6.那扇門已經二十年沒用過

    That door has not been used for 20 years.

    7.他已準備好出國,這使我大吃一驚

    He is already prepared to go abroad, and it suprises me.

    8.人要到失去了健康,才知道健康可貴

    People will only understand that heath is priceless until it is lost.

    9.尤物(exotic beauty)為何,媚態(charm)是也,世人不知,以為媚態即指美色。須知,美色須有媚態才可感動人

    What is an exotic beauty? It is charm. People do not understand it, and treat it as lust. One thing must be clear, that is, lust always comes with beauty for seduction.

    Source(s): 我+頭腦
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1.巷子裡灰濛濛一片,一個人影也沒有

    In lane dusky piece, a person shade also does not have

    2.不為大眾所贊成的法律,難以強制執行

    Not law which approved for the populace, enforces with difficulty

    3.違規者必遭開除

    Contrary must suffer the dismisal

    4.台灣的學生不准留長頭髮

    Taiwan's student does not permit to let grow long the hair

    5.這圖書館的參考書不能帶走

    This library reference book cannot carry off

    6.那扇門已經二十年沒用過

    That leafed door already 20 years useless

    7.他已準備好出國,這使我大吃ㄧ驚

    He has prepared to go abroad, this causes me greatly to eatㄧ startled

    8.人要到失去了健康,才知道健康可貴

    The person had to arrive has lost the health, only then knew the

    health was valuable

    9.尤物(exotic beauty)為何,媚態(charm)是也,世人不知,以為媚態即指美色。須知,美色須有媚態才可感動人

    尤物 (exotic beauty) why, the obsequious attitude (is charm) also,

    the common people did not know, thought the obsequious attitude namely

    refers to the beauty. The notice, the beauty must have the obsequious

    attitude only then to be possible to move the person

    Source(s): 字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.