GOOD CAT asked in 藝術與人文歷史 · 1 decade ago

我想寄信到美國~該如何翻譯及書寫!

如題

美國 加利福尼亞洲 加爾斯貝市 藍蘭花巷 69 07 號

美國 加利福尼亞洲 加爾斯貝市 畢頓路 16 11 號

美國 加利福尼亞洲 聖塔摩尼卡市 24街 22 57 號

美國 俄亥俄州洲 希理爾市 高登休路 41 60 號

該如何翻譯~及書寫!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    既然您問的是郵政方面的問題

    那您可以使用''臺灣郵政全球資訊網''(http://www.post.gov.tw/post/index.jsp)

    裡面的常用查訊項目中有一項''中文地址英譯查詢''

    點入後即可輸入查詢

    或者是可使用網頁翻譯器(如:google翻譯 等)

    這其中比較需要注意的是

    中英文地址的寫法順序差異的問題

    英文地址血法順序如下:地址英譯寫法:

    Room

    Fl.或F

    No.

    Building

    Sub-alley

    Alley

    Lane

    Street

    Sec.

    Road

    Neighborhood

    里、村

    Village

    District

    鄉、鎮

    Township

    City

    County

    Province

    翻譯結果大致如下(供參考)

    California Chau Jiaershibei Blue Orchid Lane 69 on the 7th

    California City Albert Chau Jiaershibei Dayton way, 16 on the 11th

    California St. Tamanika Island City 24, Street 22 57

    Ohio Chau Greek rationale Seoul Gordon off road, 41 60

    希望我的回答能解除您的疑惑

  • 1 decade ago

    ㄋ家應該有Word吧??

    ㄋ就把美國 加利福尼亞洲 加爾斯貝市 藍蘭花巷 69 07 號

    美國 加利福尼亞洲 加爾斯貝市 畢頓路 16 11 號

    美國 加利福尼亞洲 聖塔摩尼卡市 24街 22 57 號

    美國 俄亥俄州洲 希理爾市 高登休路 41 60 號

    這些複製到Word然後按工具欄ㄉ翻譯就又ㄌ

    然後在把已翻譯好ㄉ影印或照抄到信上就可以ㄌ

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.