英文”which”文法上的疑惑 !!

我看了雜誌中的一段 我始終覺得這段哪裡怪怪的 !! Creating a fashion brand is never easy . Dunhill has achieved this remarkable feat through qulity designs and - - poducts , which at the same time fulfill a consumer desire for fasion - - with unparalleled mystique . which 這個關係代名詞 , 可以直接加at the same time ? 先不管 consumer 為什麼它不寫成... show more 我看了雜誌中的一段
我始終覺得這段哪裡怪怪的 !!

Creating a fashion brand is never easy .
Dunhill has achieved this remarkable feat through qulity designs and -
- poducts , which at the same time fulfill a consumer desire for fasion -
- with unparalleled mystique .

which 這個關係代名詞 , 可以直接加at the same time ?

先不管 consumer 為什麼它不寫成 fulfill consumers

直接就which來做解釋 ..

正確來講不是應該要寫成這樣嗎 ↓
which CAN fulfill a consumer desire for fasion with unparalleled mystique AT THE SAME TIME .

另外補充一個問題 quality designs
前面加上一個"high"是不是會更好 ? ( high quality designs)
還是不可以呢 ?
Update: 那我寫的這句本身對嗎 ?

which CAN fulfill a consumer desire for fasion with unparalleled mystique AT THE SAME TIME .
2 answers 2