多毛熊 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

中國成語的英文翻譯

暗潮洶湧用英文要怎麼說

可以用Still waters run deep嗎?

1 Answer

Rating
  • ivan
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    暗潮洶湧 The undercurrent is turbulent.

    Still waters run deep. 直譯為靜水流深,有深藏不露之意。似與暗潮洶湧有所不同。

    Source(s): 個人淺見
Still have questions? Get your answers by asking now.