elsa asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

no difference between differen

I really hope the day is coming soon.

Whatever you have faith or not, everything will go to the same point.

It's no difference even you really think it was.

Just like lying on the river, time will take you to where you ought to be.

可否幫我翻譯這篇文章? 感謝你~~

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    I really hope the day is coming soon

    我衷心的希望那天很快就會到來

    Whatever you have faith or not, everything will go to the same point

    無論你對此有無信心 一切的事物將會歸於同一處

    It's no difference even you really think it was

    它不會有任何不同 即使你相信它有

    Just like lying on the river, time will take you to where you ought to be.

    就像徜徉在河流中 時間將會引領你至你應該身處的地方

    自己翻的 若翻的不好多包涵囉

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 莉文
    Lv 4
    1 decade ago

    我衷心希望那天即將來臨

    無論你是否有信念,萬物終將歸於一處,沒有任何差別,僅管你以為它有

    就如同漂流再河上一般,時間會將你領往最終的歸宿

    Source(s): 自己翻的
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    我真的希望這一天快點來到。

    無論妳是否有信心,每一件事將有一樣的特點。

    甚至你認為他是有不同特點的。

    就像這河裡說謊一樣,時間會帶你到你應該到的地方

    Source(s): 我自己翻的ˇ
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    我真的希望,那天正在很快來。

    無論你有沒有信心,每件事物將訴諸於相同的點。

    它是沒有區別甚至您真正地認為它是。

    像說謊在河,時間把您帶對您應該的地方。

    Source(s): 各式翻譯網站
    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    我真正地希望天很快來臨。什麼您把信念或不是, 一切將去同樣點。這是沒有區別甚而您真正地認為它是。像說謊在河, 時間把您帶對您應該是的地方。

    2008-03-08 18:39:32 補充:

    總覺得怪怪的,不好意思唷~!!

    Source(s): Yahoo奇摩字典→段落翻譯
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.