asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請翻譯這2個句子!!謝 跟accounting有關

1.Accumulated depreciation is subtracted from its original cost.

Accumulated depreciation是什麼??整句是什麼意思?

2.Accrual basis

The effects of transactions and other events are recognised when they occur. They are then reported in the financial reports of the periods to which they relate   不懂==

可以翻譯一下嗎感謝!!!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1. Accumulated depreciation is subtracted from its original cost.

    累積折舊從原始成本中扣除。

    2. Accrual basis 應計制會計基礎

    The effects of transactions and other events are recognised when they occur. They are then reported in the financial reports of the periods to which they relate.

    交易及其他關連事件的處理是在其發生時被認定。在財務報表裡交易事件的會計處理是在其相關時期的報表中揭露。

    COMMENT:這是相對於現金制的會計基礎而言。現金制的會計基礎重視的是現金出納(收支)的時間,而不是交易事件發生的時間。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1.Accumulated depreciation is subtracted from its original cost.

    意思是:被累積的貶值從它的最初費用被減去。

    Accumulated depreciation 意思: 累積了貶值

    2.Accrual basis

    The effects of transactions and other events are recognised when they occur. They are then reported in the financial reports of the periods to which they relate

    意思:

    獲利基礎

    當 th e y 發生的時候,交易和其他的事件的效果被辨認出。 他們

    然後在時期的財務報告中被報告到哪一個他們有關聯 。

    這是我的回答^^"

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.