[20]請問identity要翻譯成認同還是身份?

您好,請問identity要翻譯成認同還是身份?
我翻成中文有點奇怪,兩者都有點通和不通
1. Collective identity

First, history has been and is used to define collective identity, the character of groups of people as defined by their shared past.
1.集體認同
首先,歷史上對於集體認同下的定義:具有相同過去和相同性質的群體。
2 answers 2