asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請為我解釋以下兩句英文的意思

請為我解釋以下兩句的意思,感謝!

1.Subject matter is often presented without apparent link from image-to-image and relying instead on juxtaposition and disjunction between individual photographs.

2.The term(這裡是指攝影數與當中的快拍美學) arose from the fascination of artists with the classic black&white vernacular snapshot,the characteristics of they were made with a camera on which the viewfinder could not easily see the edges of the frame,and so the subject had to be centred.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    1.) Subject matter is often presented without apparent link from image-to-image and relying instead on juxtaposition and disjunction between individual photographs.

    主題內容在影像與影像間無明顯關連, 通常是由各別照片的並列與錯置來呈現

    subject matter --- the topic dealt with or the subject represented in a debate, exposition, or work of art.

    2.) 這是原文 (http://en.wikipedia.org/wiki/Snapshot_aesthetic)

    The term arose from the fascination of artists with the 'classic' black & white vernacular snapshot, the characteristics of which were: 1) they were made with a camera on which the viewfinder could not easily 'see' the edges of the frame, and so the subject had to be centred; and 2) they were made by ordinary people recording the ceremonies of their lives and the places that they lived and visited.

    (Snapshot 美學) 這個名詞來自於那些攝影名家的經典黑白風土照的迷人魅力, 其特性有 1.) 這些照片的主題必須置放中心位置, 因為相機本身的觀景窗無法明確呈現實景的框取 2.) 這些照片是由凡夫俗子為紀錄生活中的節慶, 地方風土或旅遊而照

    Note: 第2句沒有完全逐字翻譯, 但意義是清楚且一致

    我並不完全認同這篇文章的內容, 古典攝影美學模仿寫實繪畫, 構圖與光線須經精細安排, snapshot的理論基礎 "決定的瞬間" 可以更清楚說明snapshot的特性

Still have questions? Get your answers by asking now.