小沖
Lv 4
小沖 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問一個英文句子的翻譯

Nurses undertaking mandatory annual updates of resuscitation in the education centre within the hospital were invited to complete a short questionnaire about the signs and symptoms of sepsis and its initial management.

有夠長的一個句子

我不知道怎麼翻譯...

5 Answers

Rating
  • 艾桑
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    首先,我們先將句子斷開:

    (Nurses undertaking mandatory annual updates of resuscitation in the education centre within the hospital) (were invited to complete a short questionnaire) (about the signs and symptoms of sepsis and its initial management).

    Nurses undertaking mandatory annual updates of resuscitation in the education centre within the hospital

    參加本醫院教育中心一年一度義務性之復甦術再訓練的護士

    were invited to complete a short questionnaire

    受邀參加一項簡短的問卷調查

    about the signs and symptoms of sepsis and its initial management

    有關敗毒病的徵兆和症狀,以及對這種病的初步處理方法

    ==========================

    再來,我們把這三句組合:

    Nurses undertaking mandatory annual updates of resuscitation in the education centre within the hospital were invited to complete a short questionnaire about the signs and symptoms of sepsis and its initial management.

    參加本醫院教育中心一年一度義務性之復甦術再訓練的護士受邀參加一項有關敗毒病的徵兆和症狀,以及對這種病的初步處理方法的簡短問卷調查。

    希望這樣說明夠清楚。 :D

    2008-03-01 22:12:03 補充:

    稍加潤飾以後:

    參加本醫院教育中心一年一度義務性之復甦術再訓練的護士,受邀參加一項 "有關敗毒病(敗血症)的徵兆和症狀,以及對這種病的初步處理方法" 的簡短問卷調查。

  • 小沖
    Lv 4
    7 years ago

    哇~這問題5年了耶

    謝謝Carter的補充

  • 7 years ago

    undertake 通常都是指負責並接受進行任務或某種有困難度的工作,所以按照一般的用法解釋的話,句子中的護士應該是負責辦理復甦術的技術或資訊的資料更新,而非being updated on the latest resuscitation ,如果undertake的字義如此的話,那就不宜用"參加"這個說法,可以改用"從事"會比較恰當。

    不過雖說如此,複雜的句子幾乎都要配合context來解釋,不然"艾桑"解釋也有可能才是正確的,所以個人建議發問時最好也把相關的段落一起po出來,以免翻譯起來會有模糊的地方...

  • Anonymous
    1 decade ago

    護士承擔復活必須的每年更新在教育中心在醫院之內被邀請完成一張短的查詢表關於sepsis

    和它最初的管理標誌和症狀。

    Source(s): 希望能幫助到你 ^ ^
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    在醫院裡面的教育中心的護士事業復甦的強制性年度更新被邀請完成關於敗血病的符號和癥狀和它的最初管理的一個短調查表。

    .............. 因該差不多是這個意思...= =.....我覺得啦....哈....

    .........希望能夠幫的上一點忙.............^ ^......................

Still have questions? Get your answers by asking now.