Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問空英Education Fairs句子的用法與詞意

1. This is your chance to meet face-to-face with someone from a school.

請問 someone from a school的用法?

若指校方人士還可以用其他方法代替嗎?

2. You can attend one of many seminars that address issues regarding the mechanics of studying abroad.

(1)請問seminar, address issues在這裡的意思?

(2)regard為什麼要加-ing?

(3)看不太懂整句,是不是有省略掉什麼詞?

3. Sessions discussing application tips, financial and scholarship concerns, visas, insurance and career prospects are frequently offered.

(1)請問session, concern在這裡的意思?

(2)這裡若將discuss會成include會不會比較好,還是用discussing有特別用意,而且它還是-ing,為什麼?

小弟才學疏淺,望諸位高人挺立相助

Update:

出自於空中英語教室2008年3月份雜誌第10頁

5 Answers

Rating
  • lin
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    1. This is your chance to meet face-to-face with someone from a school.

    請問 someone from a school的用法?

    若指校方人士還可以用其他方法代替嗎?

    答: 校方人士 可以用faculty(學校教職人員...老師) 或staff (學校工作人員...作校務行政的 非教書者)

    這裡之所以會用someone from a school是因為在留學展裡 通常都是各校學校代表 並非是老師 像是代表學校的行政人員 (administrators) 或者專門對外宣傳學校的人員 尤其是有招生國際學生的學校 通常都會有一個國際學生指導老師 這個人就是專門解決國際學生留學出入的問題 這是比較行政方面的工作 不是教書 這就是為何她們不用teacher 但是說someone from a school.

    2. You can attend one of many seminars that address issues regarding the mechanics of studying abroad.

    (1)請問seminar, address issues在這裡的意思?

    seminar 研討會 (像是留學研討會啦)

    address issues 就是議題討論 問題討論(講述)

    address 講述 issues 議題 爭論問題(比如說留學的問題)

    (2)regard為什麼要加-ing?

    因為regard本身是動詞 然而前面已經有address這個動詞 所以要在regard這加ing 變成動名詞

    整句翻譯就會變成: You can attend one of many seminars that address issues regarding the mechanics of studying abroad.

    你可以參加其中一個研討會 就是專門針對留學技術面問題所講述的議題

    You can attend one of many seminars 你可以參加其中一個研討會

    that address issues 問題研討(講述) address在這就是talk的意思 只是針對演講方面的講話 我們就用address這個字來代表 比較專業一點 因為演講或專題講論跟一般講話還是有內容深淺的不同 很少人用talk 但都用address (比較正式)

    regarding 關於

    the mechanics of 技術面的

    studying abroad 出國留學

    3. Sessions discussing application tips, financial and scholarship concerns, visas, insurance and career prospects are frequently offered.

    (1)請問session, concern在這裡的意思?

    關於上面的研討會會分成幾項/類(sessions)議題 有討論申請學校的要訣啦 財政補助 關於/涉及/考量(concerns)奨學金方面的申請 簽證 保險 還有工作前途 ...以上都是會被討論到的議題 所以用session(s)

    (2)這裡若將discuss會成include會不會比較好,還是用discussing有特別用意,而且它還是-ing,為什麼?

    如果你要用include(包含) 也可以 但要改成including 只是因為這是研討會 比較有"討論"的味道 不是只有聽 所以為何她們用discussing

    還有 為何要用ing呢? 因為句字原意是Sessions discussing(...) are frequently offered. 常常有提供問題討論 哪些問題討論

    呢???(...)括弧裡的...就是 application tips, financial and scholarship concerns, visas, insurance and career prospects 這就是為何discuss要加ing

    2008-03-01 02:23:31 補充:

    上面那個句子的動詞是are...are offered的are...discuss在那個句子上不是動詞 因為已經有ARE了 所以要加ing (不可以有兩個動詞) discussing就變成是一個動名詞(問題討論) 了

    2008-03-01 20:44:03 補充:

    include(包含)不用也有另一個原因就是 後面的are offered(提供/ 包含)就跟include很像 所以前面才會用discussing來轉換...如果你要用include 整個句子就要改寫比如說:

    Sessions are including application tips, financial and scholarship concerns, visas, insurance and career prospects.

    Source(s): me, ME, me
    • Login to reply the answers
  • Elisa
    Lv 7
    1 decade ago

    #2's explanation is very thorough. Good job!

    • Login to reply the answers
  • 立屏
    Lv 6
    1 decade ago

    1. School representative

    2. seminar 討論會/較小的發表會

    Address 在此當動詞用,所以這兩個字指的是"專對於某事項"

    因為 address 作動詞用,這裡的 regard 必須+ING

    看起來沒掉字。整句的意思為:您可以選擇性的參予多場針對留學結構的研討會之一。

    3. Session 指的是上一段中提到的研討會。concern 在此為"相關問題"

    換成include反而不順。這裡指的是"將頻繁的舉行討論會關於..."

    這一句的動詞在尾端的 ARE。所以前面這一串都是子句。

    • Login to reply the answers
  • Sameul
    Lv 5
    1 decade ago

    1. This is your chance to meet face-to-face with someone from a school.

    A.請問 someone from a school的用法?

    someone:指不確定的人士 from 從...來的 a school 某個學校

    若是把 a school 換成 the school 那一個學校(指特定學校),兩者略有不同

    B. 若指校方人士還可以用其他方法代替嗎?

    不建議,但可以考慮 (some) personage(s) (某位)大人物,要人, 複數加 s

    或是 (some) staff(s) 職員,工作人員

    或是 (some) administrative personnel 行政人員

    2. You can attend one of many seminars that address issues regarding the mechanics of studying abroad.

    (1)請問seminar, address issues在這裡的意思?

    seminar 專題討論會(研討會)

    address (這裡address應該動詞) 致詞、發表演說、提出...主題

    issue(s) (這裡是名詞) 議題、主題 // 提出(有關於)...的主題

    (2)regard為什麼要加-ing?

    regarding (介係詞) 關於... 介係詞引導的介詞片語修飾 issues

    另一解: regarding = which regard 動名詞引導,代替 代名詞引導的子句;

    (3)看不太懂整句,是不是有省略掉什麼詞?

    你可以參加許多羅列(提出、說明)海外留學技巧主題的專題討論會中的任一場(研討會)。

    3. Sessions discussing application tips, financial and scholarship concerns, visas, insurance and career prospects are frequently offered.

    (1)請問session, concern在這裡的意思?

    session 講習會

    concern(s) (名詞)重要的事,複數字尾加 's'

    (2)這裡若將discuss會成include會不會比較好,還是用discussing有特別用意,而且它還是-ing,為什麼?

    同理 discussing = that (或 which) discuss

    改成 include時,整句要寫成

    a) Sessions including application tips, financial and scholarship concerns, visas, insurance and career prospects are frequently offered.

    b) Sessions that include application tips, financial and scholarship concerns, visas, insurance and career prospects are frequently offered.

    意思是: 涵蓋...的講習會常常會"被"提供。 動詞是 are 加上副詞與被動分詞

    因此不能直接改成 include

    大概就這樣子~

    Source(s): ME+奇摩字典
    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    1) 校方人士,在不明確是什麼職位的人(如消長、教務主任什麼的) ,someone from a school是比較適合的

    2) 整句的意思是說,你可以參加講授出國留學過程的研討會。seminar是研討會,address issues,address是陳述,issue是議題,放在這個句子裡是說“陳述這個關於出國留學過程為議題”的研討會,那為什麼用regarding不用regard﹖因為address已經是動詞了,所以不能兩個動詞放在一起

    3) session,指一個時間段落,concern是憂慮啦關心等等,但整句的意思是,“對申請學校的小秘訣,助學貸款和獎學金的關切,簽証,保險,學業規劃等等通常都會提供一時間討論”。如果把discussing改成including,意思就完全對不上了,因為後面那些無法申請學校什麼的,用including是無法連接的。用discussing很正常,因為後面那些事情,就是用討論的阿~~加ing是因為它不是整個句子的主動詞, 有點後位修飾的意味,但主要是因為它不是句子的主動詞(are的前面那段算子句嗎﹖這個文法上的說法我就不懂了),所以要加ing

    參考參考

    Source(s): me
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.