Middle english help PLEASE! 10 PTS I if i could give more i totally would!?
These are sentences we are supposed to translate.... but im so bad with old english.
1.Hath in the ram his half cours y ronne,
2. and sma le flowe les ma ken mel-o dy-e
3. That sle pen al the nyght with o pen y-e
4. so pri keth hem na-ture in hir cor-a-ges, thanne long en folk to goon on pil gri-ma -ges
5.and pal me-res for to so ken straun ge stron -des
6. to ferne hal-wes kowthe in son-dry lon-des
7. and spe ci-al-ly from e-ve-ry shi-res ed-de
8.Of engelond to caun-ter bury they wen-de
9. the hooly glis ful mar tir for to se-ke
10. That hem hath hol pen whan that they were see-ke
.... its from chaucer's wife of bath...... but i don't understand like ANY OF IT!!
- FeistyLv 71 decade agoFavorite Answer
Here's the tale in "modern" English:
- 1 decade ago
ram = refers to the constellation's position in the sky, I think, and thus the season, spring
sma le = smalle
mel-o dy-e = melody, music
thanne long en folk = then people want to, long to
pil gri-mag-ges = pilgrimages
ronne = run
sle pen = slept
shi-res = shire, or village
hooly = holy
mar tir = martyr or religious followers
se-ke = seek, look for
whan = when
Don't worry, it gets easier. Try reading aloud. I think some lines will be easier to understand when you hear them pronounced aloud. Also read Cliffs so you know what to look for in the passage, then go back and try to figure out how those words could make that meaning. :)
- tnr_ladyLv 61 decade ago
The first one means that it's halfway through the month of the zodiac Aires the Ram. Don't remember the rest any more.
- Anonymous1 decade ago