promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

早期療育的英翻中,請問這句的token如何翻譯,謝謝

請問以下這個句子該如何翻譯,謝謝

True collaboration requires that programs move beyond token representation of parents in the planning and evaluation of services.

這段英文是在講早期療育裡建立專業人員和家庭之間正向的關係的文章中出現的大標題

麻煩了

謝謝幫忙

Update:

1.真正的合作要求在計畫和評估服務時,方案需超越父母表面上的陳述

2.除了家庭意見外,在計畫和評估服務中,真正合作的方案需求

這是目前我和同學想到的兩種翻法

以上都有把父母或家庭翻出來

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    True collaboration requires that programs move beyond token representation of parents in the planning and evaluation of services

    真正的合作需要的是 計劃內容應超出規劃與服務評估上的表徵(實質的合作內涵非單純的外在規劃和評估所能表示)。

    www.yushan.idv.tw

    http://tw.myblog.yahoo.com/twntnacys

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    "token" 在這句話中的意思是「表面上的」

    True collaboration requires that programs move beyond token representation of parents in the planning and evaluation of services

    整句話的意思是:

    真正的合作需要整個程序超出,在規劃與衡量服務上,只是表面上地參與。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.