2/26空英中的一句英譯

如題,請解釋以下句子的意思,謝謝!

It dispenses ice and water in the door.

Update:

翻成中文

不是英譯

打錯了

3 Answers

Rating
  • lin
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    It dispenses ice and water in the door.

    它(指冰箱)直接在門板上提供冰塊跟水

    美國的冰箱很多都是在門板上付有製冰器的開關和製水器的開關 這開關一按 就會有水跟冰塊出來 不需要自己在那邊用製冰盒製造冰塊跟冰冰水 是現在最流行的冰箱設計

    這句話像是在介紹冰箱種類時會用到的 銷售員會跟客人介紹說

    這台冰箱是有冰塊製造器跟冰水製造器在門板上

    It dispenses ice and water in the door.

    Source(s): me
  • ?
    Lv 5
    1 decade ago

    哈囉~我剛好正在聽空英,空英互動光碟裡的翻譯是:

    It dispenses ice and water in the door.

    放冰塊和水的地方都配置在(冰箱)門上。

    查字典﹝dispense﹞這字有很多意思,有分配、分發、施給等,

    而空英在這個句子裡把dispense翻成﹝配置﹞,個人覺得翻得很棒!

    Source(s): 空英互動光碟
  • Joana
    Lv 5
    1 decade ago

    It dispenses ice and water in the door.

    它(這件事) 在門口留下冰和水

Still have questions? Get your answers by asking now.