訂正Behind The Crimson Door歌的翻議

"Behind The Crimson Door"

Covered the carcass of time with flowers

To send the scent of blame to the grave

Set the darkest thoughts on fire

And watched the ashes climb to Heaven's gates

We hide behind the crimson door

While the summer is killed by the fall

Alive behind the crimson door

While the winter sings:

"Your love will be the death of me" (Death of me)

"Your love will be the death of me"

Death served wine for lovers

Brought from the world where devils reign

And intoxicated angels with sorrow

They witnessed in the eyes of their slaves

We hide behind the crimson door

While the summer is killed by the fall

Alive behind the crimson door

While the winter sings:

"Your love will be the death of me" (Death of me)

"Your love will be the death of me"

We hide behind the crimson door

While the summer is killed by the fall

Alive behind the crimson door

while the winter sings:

"Your love will be the death of me" (Death of me)

"Your love will be the death of me"

We hide behind the crimson door

While the summer is killed by the fall

Alive behind the crimson door

while the winter sings:

"Your love will be the death of me" (Death of me)

"Your love will be the death of me"

We hide behind the crimson door

We hide behind the crimson door

We hide behind the crimson door

We hide behind the crimson door

"在緋紅色門之後"

用時間之花掩蓋屍體 送責備氣味送達墳墓 設置最黑暗的想法在火中 看灰上升達天堂之門

我們掩藏在緋紅色門之後 當夏天在秋天前被殺害 活在緋紅色門之後 當冬天起歌: "你的愛讓我死亡" (讓我死亡)"你的愛讓我死亡"

死亡為戀人酒 帶來惡魔統治的世界 並陶醉了哀傷的天使 他們在奴隸眼裡目擊了

我們掩藏在緋紅色門之後 當夏天在秋天前被殺害 活在緋紅色門之後 當冬天起歌: "你的愛讓我死亡" (讓我死亡)"你的愛讓我死亡"

我們掩藏在緋紅色門之後 當夏天在秋天前被殺害 活在緋紅色門之後 當冬天起歌: "你的愛讓我死亡" (讓我死亡)"你的愛讓我死亡"

我們掩藏在緋紅色門之後 當夏天在秋天前被殺害 活在緋紅色門之後 當冬天起歌: "你的愛讓我死亡" (讓我死亡) "你的愛讓我死亡"

我們掩藏在我們掩藏在緋紅色門之後*4

如果要自己翻譯歌詞 用電子辭典還是翻譯網站會比較好

我的程度還不會自己翻

哪個翻譯網站比較好 

1 Answer

Rating
Still have questions? Get your answers by asking now.