Anonymous
Anonymous asked in Society & CultureLanguages · 1 decade ago

Spanish Sentences?

Can you correct my sentences please. I am trying to learn Spanish.

I sent a fax from here yerterday

Ayer mande un fax desde aqui

She said they don't have your papers here

Dijo que ellas no tiene su papelles aqui

Do you have a friend who can speak English

Tienes un amigo que habla Ingles?

Can you call him so he can tell me what you need

Puedes iimarlo, entonces puede decirme lo que nececitas

My friend sent a fax to here for me

?

Also, what does "aguantame" means? I know it means "tolerate me" but I don't understand in what kind of situations one would say "tolerate me". Please help me understand.

11 Answers

Relevance
  • Pacito
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    sent a fax from here yerterday

    Ayer mande un fax desde aquí

    She said they don't have your papers here

    Dijo que ellas no tienen su papeles aquí

    Do you have a friend who can speak English

    Tienes un amigo/a que habla Inglés?

    Can you call him so he can tell me what you need

    Puedes llamarle para que pueda decirme lo que nececitas

    My friend sent a fax to here for me

    My amigo/a me envió un fax aquí.

    Aguatame - 2 meanings the one you said and also " hold this for me"

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    Sentences in order:

    1. Seems good enough.

    2. Ella dijo que no tienen sus papeles aqui.

    3. Good.

    4. Puedes llamarlo para que el me puede decir lo que nececita?

    5. Mi amigo me mando un fax aqui para mi.

    Source(s): I know spanish.
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    1- Ayer mandé un fax desde aquí.

    2- Ella dijo que ello/as no tienen tus papeles aquí.

    3- ¿Tienes un amigo que habla inglés?

    4- ¿ Puedes llamarle para que me pueda decir lo que necesitas?

    5- Mi amigo/a mandó un fax aquí para mí.

    **Always always remember the accents ( TILDES) and the question and exclamation marks at the beginning and in the end of the sentence. :-)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1 sentence is correct.

    2 Dijo que ellas no tieneN TUS papeLes aquí

    3 Tienes un amigo que hablE inglés?

    4. Puedes LLAmarlo PARA QUE ME DIGA lo que necesitas

    5. Mi amigo envió un fax aquí, es para mi

    Aguantame can be to tolerate someone, but it can also be

    "espérame" as in wait for me or hang on a sec. And can also mean "agarrar or sostener" as in hold this for me please.

    Hope it helped.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    1 decade ago

    The 1st one is correct.

    The 2nd one you need to conjugate the verb 'tener'(to have) in the 3rd person plural, which would be ellas tieneN.

    The 3rd one is in the subjunctive 'case', and you need to change the verb 'hablar'(to talk) into the 1st person singular in the subjunctive which would be hablE. And the reason this is in the subjunctive case is because the person asking this does not know if the person they are asking as a friend who can speak English, and you use the subjunctive case when you're uncertain about things.

    The 4th you need to change the spelling of iiamarlo, it's with 2 'L's, not 'I's. And you wouldn't put 'lo' behind llamar, useless you're some sort of creature, becuase you're saying Can you call it, instead say puedes llamárme. Notice the accent on the 2nd to last vowel. Remember the verb 'to call' is 'llamar.'

    The 5th one is:

    Mi amigo(a) manda un fax aquí para mi.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • neni
    Lv 5
    1 decade ago

    Aguantar means to hold, also. (Physically hold) So, Aguantame los libros mientras busco mi llave. (Hold my books while I look for my keys.)

    I sent a fax from here yerterday

    Ayer mande un fax desde aqui

    She said they don't have your papers here

    Dijo que ellas no tieneN suS (or TUS) papelles aqui

    Do you have a friend who can speak English

    ¿Tienes un amigo que pueda hablar Ingles?

    Can you call him so he can tell me what you need

    ¿Puedes llamarlo para que me diga lo que nececitas?

    My friend sent a fax to here for me

    Mi amigo me envió (or mandó) un fax aqui

    Source(s): native speaker, interpreter
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    these are the ones that are wrong:

    She said they don't have your papers here

    Ella dice que no tiene sus papeles aqui.

    Can you call him so he can tell me what you need

    Le puedes llamar para que el me dige lo que necesita (informal)

    Le puede llamar para que el nos diga lo que necesita

    (formal)

    My friend sent a fax to here for me

    Mi amigo/amiga mando un fax aqui

    you could use "aguantame" in situations such as :

    "I don't like how your doing this" (No me gusta como estas/esta haciendo esto)

    "Aguantame"

    hope i helped

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 4 years ago

    Cuando viajo, llevo poco equipage...When I traveled, I pack light El viaje en avion me cansa mucho....Traveling in a plane gets me tired El viaje a Japon dura 16 horas....The trip to Japan last 16 hours No me gusta viajar en tren....I do not like to travel in a train tampoco, no me gusta viajar en barco. I do not like to travel on a ship, as well ( or Also ) Mi ropa es siempre comoda cuando viajo.. I traveled with very confortable clothes Toda mi familia han viajado fuera de los E.E.U.U.....Toda mi familia ha viajado fuera de los Estados Unidos. Nosotros viajamos mas amenudo que antes. We traveled more often than before Yo he viajado a España.....I have traveled to Spain Nunca he viajado a Africa.....I have never traveled to Africa Yo he viajado a muchas partes...I have travel to many places Ok...I want my 10 points... Good luck BTW you can do a ñ or a Ñ by pressing ALT+165 or 164

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    mi amigo envio un fax aqui para me.

    "aguantame" means also, "hold me" and/ or "stop me" (miami slangs)

    all others senteces ,You are Ok.

    anything else is bull......

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.