promotion image of download ymail app
Promoted

急~幫個忙!!英翻中3句(5點)

拜託大家幫我翻譯一下!!

謝謝!!

1.Ultra-competitive people, who always need to win, end up enjoying things less.

2.He directed his campaign staff to take all available measures to win as many votes as possible.

3.Staff workers also engaged in an endless series of what Nixon himself labelled ''dirty tricks''.

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.Ultra-competitive people, who always need to win, end up enjoying things less.

    好勝的人, 總是把勝利當作一切, 結果享受的更少

    ultra-competitive people --- 高度競爭性的人, 好強的人

    2.He directed his campaign staff to take all available measures to win as many votes as possible.

    他指示競選幕僚不擇手段以贏得更多選票

    take all available measures --- 用盡一切可能的方法

    3.Staff workers also engaged in an endless series of what Nixon himself labelled ''dirty tricks''.

    幕撩們也從事一系列, 尼克森本人所謂的"骯髒的手段"

    engaged in 從事於

    in an endless series of --- 一系列, 一連串(無止境的)

    dirty tricks --- 骯髒的手段, 詐術

    note: 我的翻譯能力, 只能說不中不西, 希望先進們, 提供更精妙的版本, 讓我觀摩學習

    (第一句像格言, 應有更好的譯法)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1.超競爭人民, 總需要贏取, 結束享受事

    2.他指揮他的競選工作人員採取所有可利用的措施贏取許多個表決儘可能

    3.雇用職員工作者並且參與不盡的系列什麼尼克森標記了' ' 骯髒的把戲的' 。

    大概是醬子

    Source(s): 字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1-超競爭人民, 總需要贏取, 結束享受事

    2-他指揮他的競選工作人員採取所有可利用的措施贏取許多個表決儘可能。

    3-雇用職員工作者並且參與不盡的系列什麼尼克森標記了' ' 骯髒的把戲的' 。

    以上是查Yahoo其摩的迷你筆

    ( 不知道對不對 )

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.