promotion image of download ymail app
Promoted
eric
Lv 6
eric asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

誰可以幫我翻譯一下(英翻中) 【10點唷!】

1.English girls wrote men's names on paper and rolled them up in small pieces of clay.

2.They dropped the clay in water and first piece of clay that rose to top was supposed to be the man each girl would marry.

 

 

 

以上這三句,請翻譯高手幫我翻譯一下

請勿使用翻以機、翻譯軟體...等

不翻得死板死板的,讓它近似我們平常說的話

Update:

還有另外兩個問題

有誰可以幫忙的

 

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

20點唷!(4句)

 

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

15點唷!(3句)

6 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.English girls wrote men's names on paper and rolled them up in small pieces of clay.

    英國女生們在紙上寫上男生的名字,然後把紙片揉進小塊的黏土裡。

    2.They dropped the clay in water and first piece of clay that rose to top was supposed to be the man each girl would marry.

    她們把黏土丟入水中,第一塊浮上來的黏土所代表的男生就是她們要嫁的那個男生。

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1.English girls wrote men's names on paper and rolled them up in small pieces of clay.

    2.They dropped the clay in water and first piece of clay that rose to top was supposed to be the man each girl would marry.

     

    1.英國女孩在紙上寫男人的名字並且在小黏土裡把他們捲起來。

    2.他們扔在給頂站起來的水和前黏土的黏土應該是每個女孩將結婚的人。

    Source(s): 123
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1.英國女孩在紙上寫男人的名字並且在小的黏土裡向上滾他們。

    2.他們扔在水的黏土和首先,給頂漂出來的黏土應該每女孩將結婚的人。

    (4句):

    1.嘲弄老的情人節海關是你的想法。

    2.你是一個沒用的媒人﹗

    3.一些認為的風俗的情人節寄給的卡片的開始什麼時候倫敦噢的那些塔已決犯歲的貴族法蘭西, senthis妻子在韻內寫的一封情人節情書。

    4.她的大的棕色的眼睛作為肯特spoketo教授是閃動種類。

    (3 句):

    1.她是在她的學院種類的最矮的女孩; 她也是最寬的。

    2.現下,認為她不肥胖,她是只不過寬闊的部分,並且她的心是她的最大的部分。

    3.在2月早些時候的一個星期她正與一些同班同學交談。

    Source(s): 我自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    1.English girls wrote men's names on paper and rolled them up in small pieces of clay.

    有一群英國女孩在紙上寫一些男生的名字,並把它們(紙)捲在黏土裡。

    2.They dropped the clay in water and first piece of clay that rose to top was supposed to be the man each girl would marry.

    她們把那黏土丟到水裡且第一塊升至頂端的黏土裡的名字將會是每個女孩會嫁的男人。

    希望以上對您有幫助!

    P.S.第二題"rose to top"應改為"rose to the top"較佳

    Source(s): 在下
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    1. 英國女生將男性的名子寫在紙上並且將她們纏繞在一小片的黏土

    2. 她們將黏土丟進水裡, 而第一片浮起來的黏土代表的那個每個女孩都想跟他結婚的男人

    2008-02-04 16:29:28 補充:

    1. 將她們纏繞在 ===>她改成它~代表紙張..打錯字拍謝

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    第1句:English girls wrote men's names on paper and rolled them up in small pieces of clay. :英國女孩在紙寫了人的名字并且滾動了他們在黏土小片斷。

    第2句:They dropped the clay in water and first piece of clay that rose to top was supposed to be the man each girl would marry. :他們在水中投下了黏土,并且在上面上升黏土的第一個片斷應該是每個女孩會與結婚的人

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.