Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

有請專業英翻中之人!(對史奴比有研究的也請進!)

厲害的專業學者們,以下是史奴比相關人物的英文簡介,

請幫我翻譯成中文好嗎?非常感謝大家的鼎力相助哩!>U<''~

開始:

CHARLIE BROWN 查理布朗

Charlie Brown wins your heart with his losing ways. It always rains on his parade, his baseball game, and his life. He's an inveterate worrier who frets over trifles (but who's to say they're trifles?). Although he is concerned with the true meaning of life, his friends sometimes call him "blockhead." Other than his knack for putting himself down, there are few sharp edges of wit in his repertoire; usually he's the butt of the joke, not the joker. He can be spotted a mile away in his sweater with the zig zag trim, head down, hands in pocket, headed for Lucy's psychiatric booth. He is considerate, friendly and polite and we love him knowing that he'll never win a baseball game or the heart of the little red-haired girl, kick the football Lucy is holding or fly a kite successfully. His friends call him "wishy-washy," but his spirit will never give up in his quest to triumph over adversity.

SNOOPY: 史奴比

Snoopy is an extroverted beagle with a Walter Mitty complex. He is a virtuoso at every endeavor- at least in his daydreams atop his doghouse. He regards his master, Charlie Brown, as "that round-headed kid" who brings him his supper dish. He is fearless though prudently cautious about "the cat next door." He never speaks- that would be one human trait too many- but he manages to convey everything necessary in facial expressions and thought balloons. A one-man show with superior intelligence and vivid imagination, he has created such multiple personalities as: Joe Cool, World War I Flying Ace, Literary Ace, Flashbeagle, Vulture, Foreign Legionnaire, etc.

3 Answers

Rating
  • 小婷
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    CHARLIE BROWN 查理布朗

    Charlie Brown wins your heart with his losing ways.

    查理布朗以他特有的失敗方式贏得你的心。

    It always rains on his parade, his baseball game, and his life.

    每當他參加遊行、棒球比賽、甚至是他的生活,總是下著雨。

    He's an inveterate worrier who frets over trifles (but who's to say they're trifles?).

    他生來總是為了瑣事而煩惱 (但誰說那些都是瑣事呢?)

    Although he is concerned with the true meaning of life, his friends sometimes call him "blockhead."

    雖然他關心生命真正的意義,但他朋友有時會叫他「笨蛋」。

    Other than his knack for putting himself down, there are few sharp edges of wit in his repertoire; usually he's the butt of the joke, not the joker.

    除了他總是被人奚落外,在他的故事中仍有幾句機智的對話,但通常他都是被嘲弄的對象,而不是開別人玩笑的人。

    He can be spotted a mile away in his sweater with the zig zag trim, head down, hands in pocket, headed for Lucy's psychiatric booth.

    當他穿著他的毛衣,低著頭,把手放在口袋,歪歪斜斜的前往露西精神病諮詢小站時,大家總是能遠遠地在一英里外就看到他。

    He is considerate, friendly and polite and we love him knowing that he'll never win a baseball game or the heart of the little red-haired girl, kick the football Lucy is holding or fly a kite successfully.

    他既體貼、友善、又有禮貌,即使我們知道他永遠都不會贏得棒球比賽、不會贏得小紅髮女孩的心、踢不中露西手上的球、甚至不會把風箏放到天上去,但我們都愛他。

    His friends call him "wishy-washy," but his spirit will never give up in his quest to triumph over adversity.

    他的朋友說他是「優柔寡斷」的,即使經歷逆境,他仍不放棄追求成功。

    SNOOPY: 史奴比

    Snoopy is an extroverted beagle with a Walter Mitty complex.

    史奴比是一隻有點像Walter Mitty,很外向的小獵犬。

    (Walter Mitty是某個書中的角色)

    He is a virtuoso at every endeavor- at least in his daydreams atop his doghouse.

    他努力幻想各種事情─當他在他的狗屋屋頂上做白日夢時。

    He regards his master, Charlie Brown, as "that round-headed kid" who brings him his supper dish.

    他把每天餵他晚餐的主人查理布朗叫做「那個圓頭的小孩」。

    He is fearless though prudently cautious about "the cat next door."

    他不害怕「隔壁的貓」,但總是要提高警覺。

    He never speaks- that would be one human trait too many- but he manages to convey everything necessary in facial expressions and thought balloons.

    他不會說話,不然就太像人類了,但是他總是透過表情或是思想泡泡來傳達意思。

    (所謂的思想泡泡,就是漫畫中會把他的想法,用對話格子的方式寫出來)

    2008-02-01 07:38:49 補充:

    A one-man show with superior intelligence and vivid imagination, he has created such multiple personalities as: Joe Cool, World War I Flying Ace, Literary Ace, Flashbeagle, Vulture, Foreign Legionnaire, etc.

    在他一人獨秀的生動幻想中,總帶著高超的智慧,化身成為各種角色,例如:Joe Cool、第一次世界大戰的飛行英雄、文學家、負心漢、外籍退伍軍人...等。(Joe Cool是名人)

  • 1 decade ago

    1.查理布朗

    查理布朗贏得你的心,與他失去的途徑。它總是下雨對他的大遊行,他的棒球比賽,以及他的生命。他的一個積習已worrier誰frets扯皮(但世衛組織說,他們正在互相扯皮? ) 。雖然他是關注生命的真諦,他的朋友,有時會稱呼他為〝呆笨的人〞。其他比他的訣竅,把自己擺裡,有一些鋒利的機智,在他的曲目;通常他的槍托笑話,而不是小丑。他可以發現一英里的距離在他的毛衣同之保險機構身材苗條,頭,手在口袋,走向露西的精神科攤位。他是體貼,友善及有禮貌,而且我們很喜歡他,知道他永遠也贏得棒球比賽或心臟的小紅白毛女,踢足球露西是持有或放飛風箏成功。他的朋友叫他〝空洞無物〞,但他的精神將永遠不會放棄,在他的追求,逆境中求勝。

    2.史諾比

    史諾比開心,是一個外向型比格與沃爾特mitty複雜。他是一個能人,在每一個奮鬥-至少在他d aydreams上面,他成了落水狗。他把他的主人查理布朗, 〝這一輪的頭腦, Kid 〞的人帶來了他的晚飯菜。他是無畏無懼,雖然謹慎小心,〝貓在隔壁〞。他從來不說話,那將是一個人的特質太多了,但他所管理轉達一切必要的面部表情和思想氣球。一人,以優秀的智慧和豐富的想像力,他創造了這樣的多重性格為:喬冷靜,第一次世界大戰後的飛行王牌,文學王牌, flashbeagle ,禿鷲,外國軍團等。

    Source(s): 翻譯網站
  • 1 decade ago

    CHARLIE ・布朗???? Charlie ・布朗博得您的好感以他丟失的方式。總下雨在他的遊行、他的棒球比賽, 和他的生活。他是苦惱結束瑣事的一個根深蒂固的自找煩惱的人(但誰將說他們是瑣事?) 。雖然他牽涉到生活的真實的意思, 他的朋友有時告訴他"呆笨的人。" 除他的訣竅之外為投入下來, 有機智少量鋒利的邊緣在他的保留節目; 通常他是笑話, 不是說笑話者的靶垛。他可能被察覺一英哩外在他的毛線衣以之字形減小, 頭裡, 手在口袋裡, 朝向為Lucy 的精神病學的攤。他考慮周到, 友好和禮貌和我們愛他知道他從未將贏一場棒球比賽或小紅髮女孩的心臟, 踢橄欖球Lucy 是藏品或成功地飛行風箏。他的朋友告訴他"味淡如水," 但他的精神從未將放棄在他的搜尋勝利在患難。

    SNOOPY: 史奴比

Still have questions? Get your answers by asking now.