阿叡 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

技術服務部的英文怎麼翻啊

請問一下各位高手, 技術服務部的副理, 課長, 助理的英文怎麼翻啊? 謝謝喔.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    副理deputy general manager --有誤喔 雲深大大Genernal Manager是總經理.

    副理應是 Assistant Manager較常見於名片.

    2008-01-29 10:56:05 補充:

    技術服務部的副理, 課長, 助理

    Assistant Manager, Supervisor, Assistant

    Technical Service Dept.

    課長跟主任其實都一樣,依各公司組織名稱不同,但都是在基層之上的第一線小主管。所以建議用 supervisor 即可

    補充

    Vice Chairman 官粉大ㄝ--

    副主席或副董事ㄝ (常用於公司董事會成員職稱喔!)

    公司名片是公司門面更是客戶第一印象!建議將整部門組織從屬排列再來翻會較正確!

    Source(s): ME
  • 雲深
    Lv 5
    1 decade ago

    技術服務部technical service department

    課長Section chief

    副理

    助理assistant

    2008-01-29 10:06:39 補充:

    副理

    2008-01-29 10:06:53 補充:

    副理deputy general manager

Still have questions? Get your answers by asking now.