挖勒 asked in 科學其他:科學 · 1 decade ago

可以幫我翻譯這段文字嗎,偏向”太陽能”、”奈米”

In order to overcome these restrictions, recent research have

focussed on the development of thin layers of highly transparent

conductive films based among other materials, on carbon

nanotube dispersions [2,3]. These nanotube films exhibit

mechanical reliability [4] and can be formed using low-temperature

printing techniques. Therefore, they appear to be an

attractive alternative for applications requiring low cost, large

area fabrications and flexibility.

麻煩可以不要用奇摩字典、譯言堂、翻譯軟體翻

Update:

謝謝你們兩個的答案,但是不是我想要的

Update 2:

愛德琳小姐翻的很好,謝謝

Update 3:

老頭子謝謝你特別說明

4 Answers

Rating
  • ???
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    為了克服這些限制,最近的研究著重於開發其他材質的高導電膜,

    例如碳奈米管.這些奈米管薄膜呈現出穩定的特性而且能在低溫以滾筒技術製成.所以他們或許能成為非常有吸引力的替代材質以達成低成本大範圍彈性覆蓋的解決方式.

    不知道是不是很吻合因為沒有前後文可參考尤其是製程部份

    科技基礎並不強的我翻起來有些冒汗

    不知翻的是否有回答你的問題

    因為我不是逐字翻的

    這樣中文會很不順

    Source(s): 我自己翻的
  • 博仁
    Lv 6
    1 decade ago

    愛德琳 翻得不錯

    一點點小補充

    transparent conductive films 透明導電膜

    printing techniques 泛指印刷技術 一般常用 網印, 轉印

    flexibility 指可撓曲 非彈性覆蓋

  • 大師
    Lv 6
    1 decade ago

    為了克服這些條例最近研究集中於高度透明導電性影片薄層的發展根據在其它材料中碳nanotube分散作用[ 2,3 ] 這些nanotube 影片陳列機械可靠性[ 4 ] 並且可能被形成使用低溫列印的技術所以他們看來是一個有吸引力的選擇為應用要求低成本大區域製造和靈活性

  • 1 decade ago

    為了克服這些制約, 最近研究集中於高度透明導電性影片薄層的發展根據在其它材料中, 碳nanotube 分散作用[ 2,3 ] 。這些nanotube 影片陳列機械可靠性[ 4 ] 並且可能被形成使用低溫列印的技術。所以, 他們看來是一個有吸引力的選擇為應用要求低成本、大區域製造和靈活性。

    希望能幫助到你噢

    Source(s):
Still have questions? Get your answers by asking now.