求 棒球熊 -Dramatic 歌詞

不好意思~

誰能夠提供此單曲 偶像劇"Dramatic"的日文歌詞 和 中文翻譯~

謝謝!

1 Answer

Rating
  • Xing
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    ドラマチック

    作詞:小出祐介

    作曲:小出祐介

    ゆずれないもの見つけても

    気付いたら目を逸らしてた

    Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME

    閉ざされた ドアが開いていく

    即使已找到了無法退讓的東西

    但回過神來卻發現自己將視線移開

    Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME

    緊閉的那扇門即將開啟

    ほら、今 夏がスタート

    你看、在這一刻 夏天就要開始了

    ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない

    めくるめく、笑顔だけのフラッシュバック 探している 夏ってる

    永遠(とわ)に続きそうで 一瞬のワンサマー

    あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい

    如此戲劇性 一點都不像要停止 絲毫不想停止

    目眩神迷、只用笑容做的回應 我在尋找著 夏天持續著

    彷彿要持續到永遠 一瞬間的one summer

    啊 只要能變的更熾熱 好想變的更熾熱

    Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME

    いつの日か 思い出すのだろう

    今年の夏のことを

    Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME

    總有一天 會想起來吧?

    今年夏天的事

    ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない

    いま、君がいて俺がいる風景 それだけで夏いね

    永遠(とわ)に続きそうで 一瞬のワンサマー

    あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい

    如此戲劇性 一點都不像要停止 絲毫不想停止

    現在 有你在有我在的風景 就很夏天了

    彷彿要持續到永遠 一瞬間的one summer

    啊 只要能變的更熾熱 好想變的更熾熱

    突然の強い雨 目が醒まされていくようで

    くずれる髪形 ぶつかる、人も避けず 走り抜けていく

    ゆずれないものがある

    突然之間的雨 雙眼漸漸變的清晰

    即使頭髮已散亂 仍然越過人群 繼續向前跑著

    因為有著無法退讓的東西

    ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない

    ありがとう、しか浮かばないフラッシュバック 笑っている 夏ってる

    時がチクタク止められそうにない 涙が止まらない

    いま、君がいて俺がいる風景 思い出に変わってく

    また出会えそうで 一度きりのドラマ

    さぁ、熱くなれるだけ 熱くなればいい

    如此戲劇性 一點都不像要停止 絲毫不想停止

    謝謝 除了這想不出其他的回應 在笑著呢 夏天持續著

    時間滴答滴答響著一點都不像要停止 眼淚也無法止住

    此刻 有你有我的風景 漸漸成為了回憶

    一定還能再見吧 僅有一次的drama

    來吧 只能變的更熾熱 變的更熾熱就好

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.