Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

請問Ricky martin的Drop It On Me翻譯

Drop it mami, drop it mami

Drop it on me, hey hey

Drop it on me, drop it on me

Drop it on me, hey hey

Muevete duro, muevete duro

Muevete duro, muevete duro

Muevete duro, muevete duro

Muevete duro, hey hey

Tonight it's a special night, to get you by my side

I've been waiting all week long to get it on with you

Sometimes we hit the floor, dance like we never did before

I'm going to put it on you, boricua style

Drop it mami, drop it mami

Drop it on me, hey hey

Drop it on me, drop it on me

Drop it on me, hey hey

(Chorus)

La, la la la la

La, la la la la la (2x)

let the music take control, once we start you can't say no

Move your eyes and follow me and te muestro mi amir

Let me feel all tonight

While you whisper something

My hands on your hips to watch you give it all

Drop it mami, drop it mami

Drop it on me, hey hey (2x)

Drop it on me, drop it on me

Drop it on me, muevete duro

Drop it on me, drop it on me

Drop it on me, hey hey

(Chorus)

Este canto es tuyo, corazon es tuyo

Quieres que sea tuyo, dame amor puro

好像有西班牙文~~

麻煩高手幫忙翻了...

Update:

耶~~翻的真好

那可以請問你他後半段女聲唱的部份

後面一直重覆的部份的意思啊? 因為這部份沒有歌詞...

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    這首歌名中文翻譯是"點燃熱情"....翻ㄉ還不錯.. 但跟字義無關.

    我比較以字意上翻給你嘿.這首歌對東方人來講應該算是有點色.

    是在描述"嘿咻"時的感覺 = ., =

    Drop it mami, drop it mami

    (丟它 媽咪)

    Drop it on me, hey hey

    (丟給我), HEY HEY 不用我翻ㄌㄅ = ., =

    Drop it on me, drop it on me

    Drop it on me, hey hey

    (丟給我. "這應是"嘿咻"時在搖擺時的用語."有點像是在講,"給我..給我.. " 動呀~ 動呀~ = .. =||| )

    媽咪 : 是西語係國家的人會對喜歡的女生或漂亮的女生稱mami.

    當然..小孩子也可對媽媽叫 mami.

    Muevete duro, muevete duro

    Muevete duro, muevete duro

    Muevete duro, muevete duro

    Muevete duro, hey hey

    用力的動,盡情的擺. (一直重復.... 像"嘿咻"時ㄉ節奏ㄅ @_@)

    Tonight it's a special night, to get you by my side

    今晚是個讓妳在我身旁的特別的夜晚

    I've been waiting all week long to get it on with you

    我等了很長的整個星期等著要跟妳作愛.

    (外國人好像一ㄍ裡拜沒嘿咻就很久ㄌ.. =..=)

    Sometimes we hit the floor, dance like we never did before

    有時我們打擊這地板,跳著舞就像我們從沒共舞過.

    I'm going to put it on you, boricua style

    我將把它放進你裡面,Boricua的風格

    (Boricua 是指最純正最原始的"波多黎哥"的人,文化)

    Drop it mami, drop it mami

    Drop it on me, hey hey

    Drop it on me, drop it on me

    Drop it on me, hey hey

    (Chorus)

    La, la la la la

    La, la la la la la (2x)

    拉拉拉拉拉......... (這邊還蠻好翻ㄉ : p )

    let the music take control, once we start you can't say no

    讓音樂來駕馭,我們一但開始你便不能說 不

    Move your eyes and follow me and te muestro mi amir

    用妳的視線跟隨我, 我要展示我的愛

    (應該是 te muestro mi amor )

    Let me feel all tonight

    讓我整晚都粉有feel~~~

    While you whisper something

    當你輕聲呢喃時

    My hands on your hips to watch you give it all

    我的手放在你的屁股上 看著你全部都給了它. 一 ., 一"

    Drop it mami, drop it mami

    Drop it on me, hey hey (2x)

    Drop it on me, drop it on me

    Drop it on me, muevete duro

    Drop it on me, drop it on me

    Drop it on me, hey hey

    (Chorus)

    Este canto es tuyo, corazon es tuyo

    這首曲子是你的, 心是你的

    Quieres que sea tuyo, dame amor puro

    你要它是你的 , 給我純真的愛.

    希望您能懂~~~

    Good Luck !

    2008-01-22 23:37:59 補充:

    偶係台灣人 :D

    2008-01-27 18:02:27 補充:

    Sorry... 因為我沒聽過這首歌所以

    後半段女聲唱的部份沒辦法幫你溜~

    除非要有歌 或 你把聽到的字po上來我們一起猜猜看

    2008-01-30 19:02:31 補充:

    如果是這樣的話....

    ASI = 這樣

    me gusta a mi = 我喜歡我... (這有點怪..若用 a mi me gusta asi 或 me gusta asi 比較通ㄅ...)

    那意思就是 :

    "這樣~ 這樣~ 這樣~ 這樣~ 這樣~ 這樣~ 這樣~ 我就是喜歡醬~~" = .. =|||

    好狂野阿~~ = .,=

    謝械 "趴趴造" !!

    (ps: 您有賣gps 軟體嗎? :P )

    Source(s): Perrito
  • Anonymous
    7 years ago
  • 1 decade ago

    女生的部份很簡單喔!

    再你上面打的Este canto... 之後

    接著一直重複 así 7 次然後就是 me gusta a mí

    這首歌我有~

    2008-02-01 17:06:33 補充:

    哈哈哈哈

    你把整首歌翻得真的好...A!!!

    哈哈哈哈!!!

    還有那個軟體...

    我沒有耶!

  • 1 decade ago

    嗯~~Hong "兄兄兄兄兄兄",

    只不過是個稱謂嘛~很老派嗎? >"<|||

    版主您好!

    對西班牙或西班牙文有興趣嗎?有空來晃晃吧!

    http://republica-sino-hispana.blogspot.com/ 中西共和國部落格

    http://groups.google.com/group/republica-sino-hisp... 中西共和國論壇之西文同好會

    一起來交流吧^^

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • ?
    Lv 6
    1 decade ago

    我找不到

    也剛好沒買這張專輯

    如果你不在意西班牙文部分的話

    我可以幫你翻

    其實體會歌曲不用那麼計較

    我們是中國人

    就算學了西班牙話或英文 你不可能百分之百了解

    畢盡是多年來的文化

    就像讀文言文一樣 逐字翻一定會很奇怪

    只能意會 不能言語

Still have questions? Get your answers by asking now.