青蛙熊 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

” 行銷獎勵金 ” 英文怎麼寫呢

請問" 行銷獎勵金 " 英文怎麼寫呢...常咡人家說,但去查電子字典都查不出怎麼拼?!

Update:

有咡同事用過【'ri bet】有這個字嗎,怎麼拼法,是一般人貫用的嗎?

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    bonus: 紅利奬金, 分紅.

    通常是做成一個案子或是年底公司有賺錢會給的奬金,

    rebate: 回饋金

    通常是指你已付出或消費的金額, 廠商退百分比或是一定金額給你

    如去店裏買東西, 尤其是電子產品, 很多裏面都有rebate, 你寄去給廠商, 廠商會開支票寄給你

    又, 現在很很信用卡也有rebate, 你花在信用卡上的錢, 信用卡公司可能會依不同性質的消費給你1%~2%的cash rebate.

    commission:佣金

    通常是按銷售金額特定比例得到的獎金.如房仲業, 保險業, 或是有些公司和員工之間是用這種方式在給奬金的也有

    所以若是一般公司, 我想bonus是較合適, rebate不合適喔

    Source(s): interpreter over the phone
  • 1 decade ago

    你說的應該是rebate吧

    我還有聽過用repay 或 deduct from s.t.

    參考看看吧

    Source(s): my experience
  • ?
    Lv 6
    1 decade ago

    行銷獎勵金----

    一般上大家會說-----sales bonus

    這是比較口語化, 大家常用的

    給你參考看看

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    通常我們公司會用Incentive這個字。

    Incentive (n. 名詞;可數)

    Something that encourages you to do shomething.

    (誘使人去做某事的) 鼓勵、刺激、獎勵

    ex. incentive bonus、incentive payments

    The promise of a bonus acted as an incentive to greater effort.

    分發紅利的保證激勵人們更加努力

    incentive payments to increase productivity

    獎勵提高生產的獎金

    Source(s): 牛津+朗文+自己
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    你可以bonus這個字。

    所以行銷獎勵金可以說成sales and marketing bonus.

Still have questions? Get your answers by asking now.