厭倦 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

Business English

1. Letter (商用紙本書信):請以商用紙本書信的格式,寫一本商業用途的信,比如說你可能要訂貨、預約餐廳、詢問開會地點…。

2. E-mail:也請以商業用途,寫下E-mail,比如說要確認貨品已經到達、詢問對方有提供什麼樣的產品等。

3. Text (簡訊):請寫一封簡訊跟別人約地方吃飯、看電影,或者寫一封簡訊跟別人約吃飯。(希望可以口語化一點 火星文亦可)

6 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.

    Dear Sir/Madam:

    I am writing to you regarding the changes in time and location of the annual financial meeting. It was stated on the previous letter that the meeting will be held in the meeting room on 5th floor on Monday 14th June at 10:00am. There had been a slight change due to unforeseen circumstances.

    The new meeting location is in the 604 meeting room. It will be held on Monday 21st June, also at 10:00am.

    Sorry for the late notification and for any inconvenient.

    Yours sincerely,

    (your name)

    2.

    Hi,

    I am wondering what product and service your company can provide on cell phone accessories. I am interested in buying products with Bluetooth technology. Is it possible that you can also give me some additional information on Bluetooth and it’s application?

    Thanks,

    (Your name)

    3.

    Hey, you free this wknd (weekend) for dinner? Jst wan2 catch up on wht u’ve been doing lately. If u can’t, then we can grab sth during lunch time in weekdays too. I’m cool with that.

    Source(s): self
  • 1 decade ago

    對阿,這位碩士最近常常在這裡幫翻怪英文和怪中文,而且我發現啊,越是強調自己是在國外工作或居住,或是強調自己學歷的人,解答是錯的比較多...真的高手一出手就知有沒有料,不必一再推銷自己了...

  • 1 decade ago

    現在的碩士可真信不得阿。。。。許多文法與字詞錯誤。。唉

  • 景鈞
    Lv 4
    1 decade ago

    出自好奇,我也去看了意見001回的英文...

    基本且明顯的文法錯誤層出不窮

    我覺得是翻譯軟體吧...

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    1 decade ago

    樓上的仁兄還是別幫了吧

    留美多年的碩士不代表英文溜

    剛剛出於好奇去看了一下你的紀錄

    你回的英文實在是不敢領教

    繼續加油吧

  • 1 decade ago

    請問是想請我翻譯成英文嗎?我可以幫您喔^^我是在美國留學多年的學生~現在是碩士了!!

Still have questions? Get your answers by asking now.