asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

” 你 想 太 多 ” 的 英 文 怎 麼 寫 ?

" 你 想 太 多 了 " 的 英 文 怎 麼 寫 ?

" 還 是 努 力 工 作 比 較 實 際 " 的 英 文 怎 麼 寫 ?

Update:

" 因 為 我 想 要 學 習 獨 立 " 的 英 文 怎 麼 寫 ?

"Because I want to learn how to be independent."

是這樣嗎?

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    上面的大大的英文out in left field(錯的離譜)。

    "你想太多了"這一句其實英文跟中文長的很像

    你可以說You think too much. 即可,這一句比較口語。

    若要讓句子更完美,漂亮一點的,你可以說, "Don't put too much thought in that."

    至於第二句"還是努力工作比較實際"的英文

    你可以說"There is nothing realistic, but working hard."

    但平常最簡單的句子可以說"Working hard is more practical.

    參考看看。

    Source(s): myself ( I'm an English Teacher at present)
  • 1 decade ago

    Don't put too much thought in that.

    應該是don't put too much thought into it./that.

    :)

  • 1 decade ago

    You think too much. Everything will be fine if you work harder.

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    You wanted too to be many

    你 想 太 多

    Or diligently works the comparison reality

    還是努力工作比較實際

    不知道是不是這2句

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.