promotion image of download ymail app
Promoted
Jacky asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻譯下面這段英文........〈有關減頭髮的〉

請幫我翻譯下面這段英文

「請幫我打薄就好了,長度不要變,還有不要用推的〈就是不要用那個電動理髮刀的意思!〉,謝謝。」

請翻的一準確一點,因為是真的要在國外用!!

Update:

越簡單越好,但要讓老外聽的懂

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    I would like my hair to be layered and thinned. I don't want to change the length and I don't want you to use the electric hair clipper either.

    Thank you.

    樓上的都有錯哦。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Please helped my hair to changes thinly is ok, the length did not have to

    change, but also had do not have to use to push < is do not have to

    use that electrically operated haircut knife the meaning! > Thanks."

    Source(s): myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    “Please help me the ironing to be good, the length do not have to change, but also has do not have to use to push <on do not have to use that electrically operated haircut knife the meaning! > Thanks.”

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.