請問???這些英文句子怎翻???

(1) This way,they cen watch out for danger.

(2) However, they are shy and always stay away from people.

(3) We hope they will visit us every year.

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    (1) This way,they cen watch out for danger.

    是cen還是can?

    藉著這個方法,他們能夠注意到危險。

    (2) However, they are shy and always stay away from people.

    然而,他們非常害羞而且總是遠離人群。

    (3) We hope they will visit us every year.

    我們希望他們能夠每年都來拜訪我們。

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    1

    這個方法 可以使他們注意到危險

    2

    然而 他們的害羞往往使他們遠離人群

    3

    我們希望他們可以每年都來拜訪我們

    Source(s): 用人腦 不是腦殘的翻譯機 =ˇ=
  • 1 decade ago

    這麼一來, 他們可以小心注意危險

    然而, 他們還是非常的內向, 遠離人群

    我們還是希望他們每年都來探訪我們

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    (1) This way,they cen watch out for danger.

    是Can吧?在這是可以的意思。

    ~這樣,他們可以意識到危險。

    (2) However, they are shy and always stay away from people.

    ~無論如何,他們還是很害羞,整天避開人群。

    (3) We hope they will visit us every year.

    ~我們希望他們每一年都會來探望我們。

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.