boss3035 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

可以幫我翻譯一段(英翻中嗎) 急 ~~~不要翻譯字典喔謝謝

cultural substitution:

This strategy involes replacing a culture-specific item or expression with a target-language item which does not have the same propositional meaning but is likely to have a similar impact on the target reader.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    cultural substitution:

    This strategy involes replacing a culture-specific item or expression with a target-language item which does not have the same propositional meaning but is likely to have a similar impact on the target reader.

    文化替代:

    這策略包含置換一個文化 –特定的項目,或者以一個沒有同樣建議意義,但很可能對目標讀者有類似衝擊的目標語言項目來表達。

    involes 應該是involves

  • Bryan
    Lv 4
    1 decade ago

    對於你的問題~

    翻譯如下:

    文化代替

    這對策包含替換一個文化具體項目,或者表示與那個沒有相同建議意義的目標語言項目,但很可能對目標讀者有相似的影響。

    Source(s): ME+常要看英文PAPER
Still have questions? Get your answers by asking now.