Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

Title-”幽”雅

房子名稱想用"幽雅"這個意思的英文

請問有什麼比較好的說法嗎?

(文法要通!)

是房子名字要用的...

Update:

或許這麼問比較好

請問"幽雅的房子"有甚麼說法比較好?

2 Answers

Rating
  • Frank
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    你可以這麼說

    Remote/tranquil and refined/elegant

    以上這樣的組合在國外的房地產廣告上是很常見的

    基本上幽雅的英文應分開講:

    幽: 可用 remote 或 tranquil 來代表

    雅: 可用 refined 或 elegant 來代表

    所以幽雅的房子可這樣翻:

    tranquil and refined home/house

    通常賣家會以 home 來講房子

    其目的是為了強調該房子是個"家"來吸引買家

  • 1 decade ago

    我想說ELEGANCE

    以下是雅虎字典的解釋

    elegancen.

    (名詞 noun)

    (舉止、服飾、風格等的)優雅,雅緻,典雅[U]

    The street had retained some of its old elegance.

    這條街保留了一些舊日的風姿。

    精緻物品[C]

    (思考等的)簡潔,精確[U]

    但這比較接近"優雅" 而非"幽雅"

    不知道有沒有幫到你^^"

    給你做做參考ㄅ^^

Still have questions? Get your answers by asking now.