promotion image of download ymail app
Promoted
Mina asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我把這段英文翻譯成中文~急

" There are moments when I don't know if it's real ,

Or if anybody feels the way I feel ,

I need inspiration , Not just another negotiation"

我想知道整句話的意思再說什麼~謝謝!

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    "There are moments when I don't know if it's real ,

    "有些時候,我不知我所感受的是否真實,

    Or if anybody feels the way I feel ,

    或是有任何人與我有同感,

    I need inspiration , Not just another negotiation"

    我需要的是激勵,而不是再一次的蹉商,協議."

    我想翻譯時,要注意的是前後文和說話的對象及場合,才能詮釋最正確的意思,您說是嗎?您若能提供較多的資訊,必能幫助別人為您作最貼切的詮釋,謝謝。

    Source(s): 自己旅居國外的工作和生活會話經驗。
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    當我不知道他是否真實的時候, 或者任何人感受到我的感覺, 我需要靈感來啟發,不段地協調溝通。

    ^^~~參考看看唄!

    Source(s): me
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    "我不知道那些時刻是否是真實的, 如果有任何人像我感覺的一樣, 我須要靈感, 而不只是另一個妥協."

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    " There are moments when I don't know if it's real ,

    有時候我覺得一切都好虛幻

    Or if anybody feels the way I feel ,

    好像想知道大家是否跟我有相同感受,或沒有呢

    I need inspiration , Not just another negotiation"

    我需要一點振奮,而不是一些讓我覺得負面的話

    這如果是網誌上的文章 應該是想要大家給他點鼓勵

    如果是朋友傳給你的 應該是希望你能改變關心他的方法

    如果是情人傳給你的 她可能認為她就是覺得你不夠懂她

    2007-12-18 22:42:14 補充:

    抱歉阿~~幫你補充一下情境時意義的不同

    如果對象皆不是以上三種 或是又有後續發展

    再問我阿 隨時幫你的!

    Source(s): , myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    有時我不知道是否它是真正的,或者如果有人感到我感到的想法,我需要靈感,並非另一次談判

    可能是這樣啦 囧

    你還是多多看別人的解答吧!

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.