? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻譯這2句~中翻英 ..10點

1.拍片純粹是工作,拍完便結束,在家裡她從不看自己演的電影

2.真實生活中,她清純一如幕前,不搞花邊,不鬧緋聞

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.拍片純粹是工作,拍完便結束,在家裡她從不看自己演的電影

    Starring in films is purely a job for her. Therefore, after she leaves the set, she never returns to watching her own films at home.

    2.真實生活中,她清純一如幕前,不搞花邊,不鬧緋聞

    In real life, she is as innocent as whoever she depicts on the screen. She always stays away from making negative headlines or scandals.

    Source(s): aus
  • 1. Shoots a movie purely is works, pats then finishes, in the home she

    ever did not look oneself develops movie

    2. In the real life, in front of her clear like curtain, does

    not do the lace, not noisy scandal

    Source(s): 網頁翻譯
  • 1 decade ago

    1.Shoots a movie purely is works, pats then finishes, in the home she

    ever did not look oneself develops movie

    2.In the real life, in front of her clear like curtain, does not do the

    lace, not noisy scandal

    Source(s): 翻譯機
Still have questions? Get your answers by asking now.