Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

一句英文想問

外國單位與我約時間, 本來約好了, 又來信改時間. 於是我回信給她再約的時間, 以及底下這句話:

I expecting your call.

會不會不禮貌呢? 因為look forward to 用了太多次了, 就用在電影裡聽到的這句話. 我的問題如下:

1.會不會不禮貌?

2.文法有沒有錯誤?

感謝大家的回答哦~~ 贈送十點

4 Answers

Rating
  • RenRen
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    原來的比較好說...

    I will look forward to your call again.

    Or

    I will expect for your call next time.

    NO ING --- ING 好像在催人打給你一樣...

    1. 禮貌沒差啦, 只是同上... (ING 好像在催人打給你一樣...)

    有點像.... I'm waiting.... 的感覺是一樣的

    2. 文法 OK... but I think you can use WILL 會更好!

    2007-12-15 00:14:35 補充:

    ING --- 像是俺在這等你電話的感覺。

    Source(s): 沒的參考... just a feel~!
  • 1 decade ago

    在英文中expect對外國人來說

    他是絕對希望的意思

    不是期待你行或不行

    而是希望你一定要打給我(當然就是也是希望你一定要打給我唷)

    Source(s): 英文系
  • 1 decade ago

    期待對方的來電在確認, 我想也可以這樣說

    You are welcomed to call anytime.

    You are welomed to call for further information.

    or

    Don't be hesitate to call.

    or

    I will be expecting your call to confirm the time.

    Source(s): me
  • PJ
    Lv 5
    1 decade ago

    是不會不禮貌 我想對方應該也看ㄉ懂

    但是文法錯囉 沒發現你這句話沒動詞嗎

    要不用 I expect your call. 不然就是 I'll be expecting your call.

Still have questions? Get your answers by asking now.