貸款合約翻譯 ~請勿使用翻譯軟體~

1. Within ten (10) banking days upon receipt and fulfillment of conditions in this agreement 2. I / We the undersigned hereby grant the lender, full rights and authority to deduct from the initial settlement disbursement the following sums: 3. Verification & Acceptance of the same 4. Confirmation from... show more 1. Within ten (10) banking days upon receipt and fulfillment of conditions in this agreement

2. I / We the undersigned hereby grant the lender, full rights and authority to deduct from the initial settlement disbursement the following sums:

3. Verification & Acceptance of the same

4. Confirmation from the Trustee the shares held in trust

5. 17,500.00 € (Seventeen Thousand Five Hundred Euro)
(Front End Fee) flat becomes payable to the lender’s attorney in Hong Kong within 5 days after the loan agreement becomes effective. However in the event that the transaction does not subsequently proceed (confirmation of transfer of funds within 10 days upon receipt of Fee’s and Collateral) the funds are fully refundable.

6. Typical for a facility of this nature and including other representations
and warranties required by the Agent and the Lender.

7. The Borrower undertakes that it will not at any time after the date of this agreement, divulge or communicate to any person, except to its professional representatives or advisors or as may be required by law for any legal reason or regulatory authority, any confidential information concerning the business or affairs of the Lender which may have or may in future come to it’s knowledge. The Borrower must use it’s reasonable endeavors to prevent publication or disclosure of any confidential information concerning such matters.

8. The above agreement constitutes our Loan Agreement Summary Terms and Conditions of the Facility.

9. Please sign below to confirm your agreement with these outline terms so that we can proceed and close this business in a proper timely manner.

請各位高手儘速幫忙解決~
感激不盡!!
謝謝
1 answer 1