高手幫我吧!! 翻到這有瓶頸!!

If you are confined to bed

• You may need a special mattress (filled with foam, gel or water). Ask your nurse or

doctor for an occupational therapist assessment.

• Use wedges or pillows to support positioning. Never put pillows under the knees.

• Do not raise the head of the bed or the person’s head more that 30 degrees. Only raise

the head for eating.

• If person is in bed, support the legs with pillows. This allows the heels to hang free and

relieves pressure from heels.

• Ask your nurse or doctor about protection for your heels and elbows.

• Use pillows between knees and ankles to prevent them from touching each other.

If you are confined to a chair or wheelchair

• Ask to have your seat cushion assessed by an occupational therapist. Do not use donut

shape cushions.

• Avoid sitting for longer than a half hour without moving or being moved.

• Good posture and comfort while sitting are important.

不要翻譯軟體得喔! 口語話就可了!感恩!

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    如果你被要求只能躺在病床上:

    If you are confined to bed

    • 你可能需要一個特別的床墊(沾滿肥皂,凝膠或是水)‧詢問你的醫師或是護士來評估是否需要職業治療師協助‧

    You may need a special mattress (filled with foam, gel or water). Ask your nurse or doctor for an occupational therapist assessment.

    • 使用楔型物或是枕頭來支撐固定位置‧千萬不要把枕頭置於膝蓋下‧

    Use wedges or pillows to support positioning. Never put pillows under the knees.

    • 請勿將床頭或是患者頭部提高超過30度,只有在進食時方可將頭部抬高‧

    Do not raise the head of the bed or the person’s head more that 30 degrees. Only raise the head for eating.

    • 如果患者在床上,使用枕頭來支撐雙腳,這將會使得後腳跟懸空,進而減輕來自於後腳跟的壓力‧

    If person is in bed, support the legs with pillows. This allows the heels to hang free and relieves pressure from heels.

    • 要求你的醫師或是護士如何保護你的後腳跟以及手肘‧

    Ask your nurse or doctor about protection for your heels and elbows.

    • 如果你被限制於椅子或是輪椅上,在雙膝以及腳踝間置入枕頭以防止觸碰‧

    Use pillows between knees and ankles to prevent them from touching

    each other. If you are confined to a chair or wheelchair

    • 要求由職業治療師評估過的坐墊,千萬不要使用甜甜圈形狀的坐墊‧

    Ask to have your seat cushion assessed by an occupational therapist. Do not use donut shape cushions.

    • 盡量避免超過一個半小時都不活動或是被移動‧

    Avoid sitting for longer than a half hour without moving or being

    moved.

    • 注重坐著時良好的坐姿以及舒適性‧

    Good posture and comfort while sitting are important.

  • 1 decade ago

    要怎麼說阿 ~我有些急ㄋ!感恩!

  • 1 decade ago

    嗐!! 要打好多字,用講的比較快!!

  • 魷魚
    Lv 6
    1 decade ago

    如果你被限制供住宿

    •你可能需要一個特別床墊(充滿泡沫、膠凝體或者水)。 要求你的護士或醫生一個職業臨床醫療師評估。

    •用途楔住或把枕在證實見解。 不要投入枕頭在膝蓋之下。

    •更不培養床的頭或30度的人的頭。 只请培養頭為吃。

    •,如果人是在床,支持腿與枕頭。 這允許腳跟任意垂懸并且解除壓力從腳跟。

    •詢問你的護士或醫生關於保護你的腳跟和手肘。

    •用途把枕在膝蓋和腳腕之間防止他們接觸。

    如果你被限制到椅子或輪椅

    •要求有一名職業臨床醫療師估計的你的坐墊。 不要使用多福餅形狀坐墊。

    •比,无需移動或被移動的半小時避免坐為長期。

    •好姿勢和舒適,當開會是重要的時。

Still have questions? Get your answers by asking now.