尤敏 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

blown on coffee是什麼意思?

Our final budget is always blown on coffee. Are there ways to reduce or control costs?

可以幫我翻譯嗎?

尤其是blown on coffee是什麼意思呢?

請不要用及時翻譯 因為我翻過~他說是吹咖啡~很怪....

謝謝~

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    blow在這裡是揮霍、花費的意思

    blown on coffee意思是錢被揮霍在咖啡這些非必要用途上

    整句就是指:我們的預算都沒花在刀口上,有什麼方法減少或控制花費呢?

    2007-12-10 10:52:27 補充:

    final budget 核定的預算

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    英文: Our final budget is always blown on coffee. Are there ways to reduce or control costs?

    翻譯: 我們最後的預算總吹在咖啡。有是方式減少或控制費用嗎?

    英文:blown on coffee

    翻譯:吹在咖啡

    應該是這樣ㄅ!

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.