Trending News
誰可以幫我把他翻成法文?
我需要翻譯的中文句子如下:
謝謝你為我的生命增添許多每好的回憶。
祈願你
嶄新的年度,
工作、生活、愛和家庭都如你內心刻劃般實現。
可以麻煩幫我把這段文字翻成法文嗎?
非常謝謝!
2 Answers
- HIERLv 51 decade agoFavorite Answer
Merci d'avoir embelli ma vie de tant de merveilleux souvenirs.
Quecettenouvelleannee voit la realisation, dans ta vieprofessionnelle,sociale,sentimentale et familiale, des voeux les pluschers a toncoeur.
如果你對這一位沒有那麼熟或需要用比較尊嚴可以把「你」改成「您」:
Merci d'avoir embelli ma vie de tant de merveilleux souvenirs.
Que cette nouvelle annee voit la realisation, dans votre vie professionnelle, sociale, sentimentale et familiale, des voeux les plus chers a votre coeur.
2007-12-08 19:45:38 補充:
補充音符
Merci d'avoir embelli ma vie de tant de merveilleux souvenirs.
Que cette nouvelle année voit la réalisation, dans ta (/ votre) vie professionnelle, sociale, sentimentale et familiale, des voeux les plus chers à ton (/ votre) coeur.
- 1 decade ago
Merci augmenter beaucoup de chaque bon souvenir pour la vie de mine.
Souhaite votre année toute neuve, le travail, la vie, l'amour pour
graver toute la réalisation délimitante avec la famille comme vos
sentiments les plus secrets.
Source(s): 網路翻譯