promotion image of download ymail app
Promoted
? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問一題片語選擇take over? take down?

When violence broke out, the army _____ the city to maintain the order.

(A) took off

(B) took away

(C) took over

(D) took down

答案給(D) took down

不過我覺得比較像是(C) took over耶

take over 不是有接管的意思? 那麼就翻譯成軍隊接管這座城市

請各位幫我解答一下 謝謝

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    took off 有脫去的意思

    took away有拿去的意思

    took over有接管的意思

    took down 有放下的意思

    應該用took over

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Frank
    Lv 7
    1 decade ago

    答案是 took down 沒錯

    took down 是壓制的意思

    所以一整句的翻譯會變成

    當暴動發生後,軍隊壓制住整個城市來維持秩序

    不能說 took over

    因為 took over 有取代的意思

    由於軍隊的用途是在壓制暴動而非取代造反的暴民

    因此 took over 在此不適用

    2007-12-05 13:40:47 補充:

    另外

    若用現在是 take 的話

    那涵意會完全不同

    而涵意也得看整句來加以解釋

    2007-12-11 20:10:47 補充:

    亂七八糟

    搞清楚到底誰對誰錯好嗎

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    take down

    to remove from a higher place and put in a lower one; pull down

    to unfasten; take apart

    to make less conceited; humble

    to put in writing; record

    So, 答案錯了

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    我贊成你的答案, take over接管, take down有摧毀的意思, 太沉重了, 所以我同意樓上的, 是不是答案給錯了ㄚ?

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    我也認為是took over,答案是不是錯了?

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.