☆Rock the LM.C☆歌詞.羅馬拼音.

如題囉!!

我想要☆Rock the LM.C☆這首歌的歌詞.

最好有附正確版的羅馬拼音.

若有加中文意思就太棒啦!!

最近迷上LM.C的~>ˇ<

請各位大大多幫忙啦!!!

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    日文歌詞

    曲名: ☆Rock the LM.C☆

    作詞: LM.C

    作曲: LM.C

    アーティスト: LM.C

    歌詞

    時は来た 今だ そうさ未だキッカケはいつの日もおまえの涙

    量り売られて手放す毎日に 嫌気さすなら速く飛べ高く

    昨日の失敗? 関係ねぇ 明日への不安? 全然関係ねぇ

    いつも大切なものはこの瞬間 だから It goes up to the top×4

    毎度理解に悩んだ起動修正も 全てこの日のためだね my Father

    飛べる翼をたたんで皮肉る そんな奴等じゃ風は纏えない

    過去の栄光? 置いてけ 高きプライド? いらねぇ 置いてけ

    かなり肝心なものはその誓い さらに行っとこうぜ あッと言うま 頂上 上等

    Rock!! Rock the LM.C

    集え同志よ我等の爆音の下に

    Rock!! Rockin'on the LM.C

    歌え 闘志を響かせこの時に刻め

    これは流行り廃れていった Rap-Rock パクリの元ネタはもろ Jap-Rap

    そうさ 方法は選んでも 手段は選ばない

    思い描くまま go my way!

    Rock!! Rock the LM.C

    集え同志よまだ見ぬ夢が覚めぬなら

    Rock!! Rockin'on the LM.C -Don't care babe-

    その理由はきかないから 僕らが君を守るから

    不器用なままで良いさ つまずくことは間違いなんかじゃない

    君のその涙は 世界にふたつとない宝物さ

    失くさないように 届くように ただ歌うよ

    It's a revolution / revolution SMILE / それは いつも夢に見るおまえの笑顔

    ただ突っ立って 空眺めたって 何も変わらない いいから来いッて

    みんなが知ってるあの言葉を say -Boys & Girls be ambitious-

    そして心に唱える合い言葉は so -One for All, All for YOU!!-

    Rock!! Rock the LM.C

    集え同志よ我等の爆音の下に

    Rock!! Rockin'on the LM.C

    歌え 闘志を響かせまだまだもっと!!

    Rock!! Rock the LM.C

    集え同志よまだ見ぬ夢が覚めぬなら

    Rock!! Rockin' on the LM.C, -Don't care babe-

    その理由はきかないから 僕らが君を守るから

    嫌われ者で良いさ 笑われたって信じた道を進め

    君のその涙は 世界にふたつとない宝物さ

    失くさないように 届くように ただ歌うよ

    2007-11-29 00:58:50 補充:

    中文

    時間到了 就是現在 是的 契機永遠都在於你的眼水

    在秤重賣掉放手的日常裡 覺得討厭的話 就振翅高飛遠走

    昨日的失敗?沒有關係 對明天不安? 完全沒有關係

    重要的永遠是這個瞬間 It goes up to the top x4

    每次為求甚解的啟動修正 全都是為了這天 my Father

    收起翅膀只會冷潮熱諷 風不會纏著那樣的人

    過往的光榮?放下吧 崇高的自尊?不需要 放下吧

    很重要的是那份誓言 像前在邁進吧 說那時遲那時快 頂端 上等

    2007-11-29 01:00:47 補充:

    Rock!!Rock the LM.C同志們集合吧 在我們的爆音下

    Rock!!Rock'on the LM.C唱吧 讓鬥志響徹 刻畫此刻

    這是已經退流行的Rap-Rock抄襲的源頭有很多Jap-Rap

    是的 選擇方法 卻不擇手段 照心中所描繪的 go my way

    Rock!!Rock the LM.C

    同志們集合吧 若是還沒從看不到的夢中醒來的話

    Rock!!Rock'on the LM.C-Don't care babe-

    我們會守護著你 不會問理由的

    繼續笨拙就好了 猶豫並不會是錯誤的

    你的淚水 是這世上獨一無二的寶物

    為了不要消失 為了能傳達到 只能歌唱

    2007-11-29 01:01:34 補充:

    It's a revolution/revolution SMILE/那是 總在夢中看到的你的笑臉

    就算佇立 晀望天空 也不會有任何改變 過來就對了

    說出是人皆知的那個話語say Boys&Girls be ambitious-

    接著在內心唱合的話語是so-One for All,All for YOU!!

    Rock!!Rock the LM.C 同志們集合吧 在我們的爆音下

    Rock!!Rock'on the LM.C唱吧 讓鬥志響徹 不夠 不夠 再來

    2007-11-29 01:37:11 補充:

    Rock!!Rock the LM.C

    同志們集合吧 若是還沒從看不到的夢中醒來的話

    Rock!!Rock'on the LM.C-Don't care babe-

    我們會守護著你 不會問理由的

    被討厭也好 就算被嘲笑也要朝相信的道路前進

    你的淚水 是這世上獨一無二的寶物

    為了不要消失 為了能傳達到 只能歌唱

    剩最後一行還有羅馬拼音我放在意見

    2007-11-29 01:38:35 補充:

    打錯= = 最後一行結束了,羅馬補意見

    2007-11-29 02:29:03 補充:

    時(じ)は来(き)た 今(いま)だ そうさ未(いま)だキッカケはいつの日(ひ)もおまえの涙(なみだ)

    (jiwakita imada sousaimada kikakewa itsunohimoomaen onamida)

    量(はか)り売(う)られて手放(てばな)す毎日(まいにち)に 嫌気(いやけ)さすなら速(はや)く飛(と)べ高(たか)く

    (hagariurarete debaasu maunichini iyakesasunara hayaku tobe nakaku)

    2007-11-29 02:30:42 補充:

    昨日(きのう)の失敗(しっぱい)? 関係(かんけい)ねぇ 明日(あした)への不安(ふあん)? 全然(ぜんぜん)関係(かんけい)ねぇ

    (kinou no shibai kankeine ashi-tahenofuan? zenzenkankei ne)

    いつも大切(たいせつ)なものはこの瞬間(しゅんかん) だから It goes up to the top×4

    (itsumo daisetsu namonowakono shunkan dakara “It goes up to the top×4”)

    2007-11-29 02:37:47 補充:

    毎度(まいど)理解(りかい)に悩(なや)んだ起動(きどう)修正(しゅうせい)も 全(すべ)てこの日(ひ)のためだね my Father

    (maidorikaini nayandakidou shuseimo subetekonohinotemedane “my Father“)

    飛(と)べる翼(つばさ)をたたんで皮肉(ひにく)る そんな奴等(やつら)じゃ風(かぜ)は纏(まと)えない

    (toberutsubasao tatande hinikuru sonnayatsura jakazewamatoenai)

    2007-11-29 02:38:43 補充:

    過去(かこ)の栄光(えいこう)? 置(お)いてけ 高(たか)きプライド? いらねぇ 置(お)いてけ

    (kakono eikou? Oiteke takakipuraido? Irane oiteke)

    かなり肝心(かんじん)なものはその誓(ちか)い さらに行(い)っとこうぜ あッと言(げん)うま

    (kanari kanjinnamono wasonosakai saraniitsutokouze atogenuma)

    頂上(ちょうじょう) 上等(じょうとう)

    (choujou joutou)

    Rock!! Rock the LM.C

    2007-11-29 02:39:34 補充:

    集(つど)え同志(どうし)よ我(われ)等(とう)の爆音(ばくおん)の下(した)に

    (tsudoedoushiyo waretou no bakuon noshitani)

    Rock!! Rockin'on the LM.C

    歌(うた)え 闘志(とうし)を響(ひび)かせこの時(とき)に刻(きざ)め

    (utae toshiwo hibikasekonotokinikizame)

    2007-11-29 02:40:01 補充:

    これは流行(はや)り廃(すた)れていった Rap-Rock パクリの元(もと)ネタはもろ Jap-Rap

    (korewa hayari sutareteitsuta “Rap-Rock“bakurinomoto netawamoru ” Jap-Rap“) 

    そうさ 方法(ほうほう)は選(えら)んでも 手段(しゅだん)は選(えら)ばない

    (sousa houhouwa erandemo shodanwa erabanai)

    2007-11-29 02:40:40 補充:

    思(おも)い描(えが)くまま go my way!

    (omoiegakumama go my way!)

    Rock!! Rock the LM.C

    集(つど)え同志(どうし)よまだ見(み)ぬ夢(ゆめ)が覚(さ)めぬなら

    (tsudoedoushiyo madaminuyume kasamanunara)

    2007-11-29 02:41:10 補充:

    Rock!! Rockin'on the LM.C -Don't care babe-

    その理由(りゆう)はきかないから 僕(ぼく)らが君(きみ)を守(まも)るから

    (sono riyuu wakikanaikara bokuraga kimiworukara)

    不器用(ぶきよう)なままで良(りょう)いさ つまずくことは間違(まちが)いなんかじゃない

    (bu kiyou namamade ryou isa tsumazukukotowa masagainan kajanai)

    2007-11-29 02:42:26 補充:

    君(きみ)のその涙(なみだ)は 世界(せかい)にふたつとない宝物(ほうもつ)さ

    (kimino sono namidawa sekaini futatsutonai houmotsu sa)

    失(しつ)くさないように 届(とど)くように ただ歌(うた)うよ

    (shitsukunaiyouni todokuyouni tadautauyo)

    2007-11-29 02:42:56 補充:

    It's a revolution / revolution SMILE / それは いつも夢(ゆめ)に見(み)るおまえの

    It's a revolution / revolution SMILE /(sorewaitsumoyumenimiruomaeno)

    笑顔(えがお)

    (egao)

    ただ突(つ)っ立(た)って 空(そら)眺(なが)めたって 何(なに)も変(か)わらない いいから来(らい)いッて

    (tadatsutsutatsude sornaga metatsude nanimokawanai iikararaitsute)

    2007-11-29 02:44:38 補充:

    みんなが知(し)ってるあの言葉(ことば)を say -Boys & Girls be ambitious-

    (minnaka shi_tsuteruano kotobawo “say -Boys & Girls be ambitious-”)

    そして心(こころ)に唱(とな)える合(あ)い言葉(ことば)は so -One for All, All for YOU!!-

    (soshi_te kokoroni tonaru aikotobawa “so -One for All, All for YO

    2007-11-29 02:45:52 補充:

    Rock!! Rock the LM.C

    集(つど)え同志(どうし)よ我(われ)等(とう)の爆音(ばくおん)の下(した)に

    (tsudoedoushiyo waretou no bakuon noshitani)

    Rock!! Rockin'on the LM.C

    歌(うた)え 闘志(とうし)を響(ひび)かせまだまだもっと!!

    (utae toshiwo hibikasekonotokinikizame)

    2007-11-29 02:46:31 補充:

    Rock!! Rock the LM.C

    集(つど)え同志(どうし)よまだ見(み)ぬ夢(ゆめ)が覚(さ)めぬなら

    (tsudoedoushiyo madaminuyume kasamanunara)

    Rock!! Rockin' on the LM.C, -Don't care babe-

    その理由(りゆう)はきかないから 僕(ぼく)らが君(きみ)を守(まも)るから

    (sono riyuu wakikanaikara bokuraga kimiworukara)

    2007-11-29 02:47:09 補充:

    嫌(きら)われ者(しゃ)で良(りょう)いさ 笑(わら)われたって信(しん)じた道(みち)を進(すす)め

    (kirarejaderyouisa wararetatsuteshijita michiwosusume)

    君(きみ)のその涙(なみだ)は 世界(せかい)にふたつとない宝物(ほうもつ)さ

    (kimino sono namidawa sekaini futatsutonai houmotsu sa)

    失(しつ)くさないように 届(とど)くように ただ歌(うた)うよ

    (shitsukunaiyouni todokuyouni tadautauyo)

    2007-11-29 02:49:23 補充:

    阿...剛剛發現我還可以捕

    所以就在補充補完啦

    希望你滿意,如還有問你可以問我

    2007-11-29 03:09:21 補充:

    出現"*****"的地方因為翻成英文是髒話 所以我在這裡補充一下

    第一個出現的

    失(しつ)くさない

    (shi-tsu kusanai)

    第2個出現的

    爆音(ばくおん)の下(した)に

    (bakuon noshi-tani)

    2007-11-29 14:28:29 補充:

    下下禮拜我要去博客來幫忙自己和朋友們購票了!

    所以請大家踴躍參加這次LIVE!

    一起跟LM.C狂HIGH吧!

    支持!

    2007-11-29 22:19:58 補充:

    是阿

    V系飯就是 VISUAL 系 FANS的簡稱阿

    有問題可以在問我唷(笑)

    Source(s): 自己蒐藏, VR CITY, VR CITY, VR CITY, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 自己翻譯, 本身 就是V系飯, 我發現
  • 1 decade ago

    中文歌詞不是在專輯裡就有付了嗎@@

    如果是fans應該會買專輯吧....="=

  • 1 decade ago

    有是台北的FAN嗎-  -

    找不到同類一起

    意者請加orrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr2

  • 1 decade ago

    LM.C將於2008/2/3在台灣舉辦LIVE喔!!!

    地點在THE WALL

    票價1200

    12/10開始販售~~

    一起支持LM.C!!!

Still have questions? Get your answers by asking now.