kaka asked in 社會及文化語言 · 1 decade ago

Please help to translate into chinese

China’s attitude to global warming has seemed ambivalent at times because, frankly, the environment is a far lower priority than economic growth, fighting poverty and maintaining social stability. But Beijing has said it has been concentrating on working on a strategy, its first national plan to fight global warming, rather than just engaging in rhetoric.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    China's attitude to global warming has seemed ambivalent at times because, frankly, the environment is a far lower priority than economic growth, fighting poverty and maintaining social stability. But Beijing has said it has been concentrating on working on a strategy, its first national plan to fight global warming, rather than just engaging in rhetoric.

    中方的態度,以全球氣候變暖似乎矛盾的時候,因為坦率地說,保護環境是一個遠優於經濟增長,消除貧困和保持社會穩定。不過,北京表示,它專注於工作的一個戰略,其第一個全國計劃,以對付全球變暖的鬥爭,而不是只搞官樣文章。

    P.S. My Chinese maybe not very good! I did it for a long time ar!

    Source(s): Self
  • 1 decade ago

    對全球暖化的中國的態度已經有時似乎矛盾因為,坦白地,環境是比經濟成長更為低的優先,對抗貧窮而且維持社會的安定。但是北京已經說它一直專注於處理一個策略,它的第一個國民計劃對抗全球暖化,寧可超過僅僅在修辭方面雇用。

Still have questions? Get your answers by asking now.