語婕 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

翻譯成英文~把玉兔搗藥的故事翻成英文(不要用翻譯機)10點

玉兔搗藥的故事

  傳說有三位神仙變作三位可憐的老人,來到人間向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸和猴子都有食物可以濟助,唯有兔子空手無物。後來兔子就犧牲自己,躍入烈火中將自己燒熟供三位老人食用,仙人大受感動,便將兔子送到月宮,成為玉兔。因為渾身潔白如玉,所以稱作“玉兔”。這種白兔拿著玉杵,跪地搗藥,成蛤蟆丸,服用此等藥丸可以長生成仙。

請英文高手幫我把這篇翻成英文~

不要用線上翻譯機 因為都怪怪的 = =

因為現在在美國讀高中10年級

要做Animals as symbols的作業

想讓美國人看看中國的故事 ^ ^

可是自己英文沒有很好 >"<

所以來發問

謝謝唷!!

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    傳說有三位神仙變作三位可憐的老人,來到人間向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸和猴子都有食物可以濟助,唯有兔子空手無物。後來兔子就犧牲自己,躍入烈火中將自己燒熟供三位老人食用,仙人大受感動,便將兔子送到月宮,成為玉兔。因為渾身潔白如玉,所以稱作“玉兔”。這種白兔拿著玉杵,跪地搗藥,成蛤蟆丸,服用此等藥丸可以長生成仙。

    An old Chinese legend says there were 3 celestials transforming themselves into 3 poor old men and coming to the man’s world soliciting food from a fox, a monkey and a rabbit. The fox and the monkey had something to give them but the rabbit did not. Afterwards the rabbit sacrificed itself by jumping into the fire and burned itself to serve the 3 old men with its meat. The 3 celestials were so moved by the rabbit that they sent the rabbit to the palace on the moon, and the rabbit turned into a “Yutoo” or Jade Rabbit. It is named because the fur of the rabbit is as white as the white jade”. The Yutoo got down on its knee and pound the herbs with a jade pestle and turned the herbs into the Ha Ma (or toad) pills. It is believed that anyone who takes the Ha Ma pills can live forever and become a celestial.

Still have questions? Get your answers by asking now.