## Trending News

# 「從那裡到該處有多遠？」的英文說法？

我真正想問的是「從那裡到該處有多遠？」的英文能不能以下面的句子表現：

How far is it from there?

請不用給我其他的譯法，我想知道的是能不能使用"How far is it from there?"來表現「從那裡到該處有多遠？」的意思？如果不行，請麻煩說出原因好嗎？

因為有人說不行，但是我認為在以下的情境中，這句話就能表達上述的意思。如下：

A: "Where is the train station?"

B: "You can take MRT Danshui Line."

A: "Then how far is the train station from there?"

B: "About 10 minutes' ride."

在上面的情境中 不就能使用 "How far is it from there?" 了嗎？

(在句子中我用the train station 代替 it，但意思是一樣的)

"Then how far is the train station from there?"中的 there 是指"MRT Danshui Line" (意即MRT淡水線的某站，是哪個站，B還未說明)

如果要我說的更清楚的話，那我改成下面的句子好了

A: "Where is the train station?"

B: "You can take MRT Danshui Line. The MRT Station is right over there."(手指指著淡水線的某站入口的方向)

這樣又如何呢？

### 4 Answers

- C LLv 71 decade agoFavorite Answer
我真正想問的是「從那裡到該處有多遠？」的英文能不能以下面的句子表現：How far is it from there?-----

先看Meriam Webster線上字典解釋"there"此單字的名詞用法，其解釋的第二個意思所給的例句"you take it from there"(你從那裡接手):

3there

圖片參考：http://www.meriamwebster.com/images/audio.gif

Function: noun

1 : that place or position <there is no here and no there…in pure space — James Ward> 2 : that point <you take it from there> (http://www.meriamwebster.com/dictionary)

實際使用例子方面，可看麻省理工學院野外活動社(MIT Outing Club)的對某次於波士頓舉辦的活動路線說明：

Take the Orange Line of the T to Oak Grove, and it's about a 10 minute walk from there. Lots and lots of nice hiking, fishing, climbing (sort of). ... (http://mitoc.mit.edu/trip_ideas/index.php?pagename...

所以，版主舉的對話例用的"how far is it from there"是絕對，absolutely正確，只是對話之前後文義不很明顯．這裡另提供一個例子和更多的英文網站使用"how far is it from there"的文字例：

Bob, I'll be at TWTC for a meeting on this coming Friday. And I'd like to stop by your office afterwards. I wonder how far it is from there by taxi?

英文網站：

I am looking at a map, but can't find Sutter Creek. We would fly into Sacramento. How far is it from there? I have read about state parks ...

... is it ? ive never heard of this place at all ! i must live in outamongolia or something ! im in the Lancashire area ... so how far is it from there ? ...

How far is it from there by road and would we be able to get a taxi from there? How about getting back: could we call up a cab to take us back from the ...

- JullyLv 41 decade ago
首先我覺得要搞清楚你的語意

就你上面的句子是很有問題的

請問火車站在哪裡A: "Where is the train station?" (你在a地問b在哪)

你可以搭捷運淡水線B: "You can take MRT Danshui Line."

那從那裡到火車站有多遠A: "Then how far is the train station from there?" (你發問b地離c地有多遠)

大概要搭十分鐘B: "About 10 minutes' ride."

你的前後邏輯有點小問題

對應火車站在哪裡的回答應該為

火車站在XXX地方,你可以搭捷運淡水線到達

之後才可以問說那從那邊到火車站有多遠

你才可以回答說it's about 10 minutes. or The ride would be about 10 minutes. 這是就語意上來說較精準的說法

回到你的基本問題

是的確可以說

How far is it from there?

但是要注意

當你這樣問時

一定是在a地問說b地離c地有多遠

要是在a地問說a地離b地有多遠

就可以改成

How far is it from here(a地)?

希望幫到你

here and there 是我覺得比較重要的點

你的簡略語意基本上不影響溝通

Source(s): 我 - 1 decade ago
how far is it (from here) to the train station?

從這裡到那個火車站有多遠呢?

how long will it take (from here) to the train station?

從這裡到那個火車站要多久呢?

How far is it from there?

不能這樣用

這句話中譯是 從那裏有多遠呢?

要簡單一點可以直接問說

how far is it to there?

B回答也有一點問題

因為你問有多遠,結果她回答要花多久時間

2007-11-11 09:58:20 補充：

不能這樣用是因為妳是要去那個地方

不是要從那個地方過來

if yo say to foreigner: how far is it from there?

they may be able to understand what you mean,

but they will be confused.

Source(s): 自己, 自己