Mat 16:13 (Johannes Greber)
When Jesus entered the region of Caesarea Philippi, he asked of his disciples, “Who do the people say that I, as the son of man, am?” They answered “Some say you are John the Baptist;others, that you are Elijah; still others, that you are Jeremiah or one of the other prophets.” Then he asked them further, “But you, who do you say I am?” Simon Peter replied. “You are the Messiah, the Son of God, of the Deliverer.”
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
He saith unto them, But whom say ye that I am?
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
ASV: Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that the Son of man is?And they said, Some'say John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets
He saith unto them, But who say ye that I am?And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
You will notice that in Johannes Greber translation there is an addition of “of the Deliverer” so that’s an addition to the Bible. But the translation rightfully state that Jesus is the Messiah and the Son of God. Eventhough Johannes was helped by the “spirits” he translated parts of that correctly. Is it a reliable translation? I don’t think so, and it is true that Jehovah God doesn’t like humans to have anything to do with spiritism.
But the demons know that Jesus is the Son of God, they know Jesus. See Mat 8:28
Mat 8:28 - 28 When he got to the other side, into the country of the Gad•a•renes´, there met him
two demon-possessed men coming out from among the memorial tombs, unusually fierce, so that nobody had the courage to pass by on that road. 29 And, look! they screamed, saying: “What have we to do with you, Son of God?”
Was it wrong that Jesus is the Son of God, eventhough the demons said it? No. Because other verses of other Bible versions (ASV, KJV, NWT, etc) , show that the Father, confirmed that his Son, is Jesus.
Other Bible versions, confirmed that the NWT is also correct in translating John 1:1.
1864: “and a god was the word.” The Emphatic Diaglott, interlinear reading, by Benjamin Wilson.
1928: “and the Word was a divine being.” La Bible du Centenaire, L’Evangile selon Jean, by Maurice Goguel.
1935: “and the Word was divine.” The Bible—An American Translation, by J. M. P. Smith and E. J. Goodspeed.
1946: “and of a divine kind was the Word.” Das Neue Testament, by Ludwig Thimme.
1950: “and the Word was a god.” New World Translation of the Christian Greek Scriptures.
1958: “and the Word was a God.” The New Testament, by James L. Tomanek.
1975: “and a god (or, of a divine kind) was the Word.” Das Evangelium nach Johannes, by Siegfried Schulz.
1978: “and godlike kind was the Logos.” Das Evangelium nach Johannes, by Johannes Schneider